Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必说感谢(粤)
Kein Dank nötig (Kantonesisch)
喜欢分你一粒糖
不必感激
Ich
teile
gern
ein
Bonbon
mit
dir,
kein
Dank
nötig.
喜欢跟你
手牵手
不必感激
Ich
halte
gern
deine
Hand,
kein
Dank
nötig.
假使可以
多双手
不只给你这些
Wenn
ich
mehr
Hände
hätte,
gäbe
ich
dir
nicht
nur
das.
如果可使你
开开心
不必多谢
Wenn
ich
dich
glücklich
machen
kann,
kein
Dank
nötig.
而即使因你伤伤心
不必多谢
Und
selbst
wenn
ich
wegen
dir
leide,
kein
Dank
nötig.
多么牺牲
多不过
暴雨下替你担遮
Kein
Opfer
ist
größer,
als
im
Regen
einen
Schirm
für
dich
zu
halten.
如何做尽善事
做情人不要答谢
Wie
man
Gutes
tut,
als
Liebender
braucht
man
keinen
Dank.
日日夜夜被迷魂不要答谢
Tag
und
Nacht
verzaubert
sein,
braucht
keinen
Dank.
只要给我一架救伤车
Gib
mir
einfach
einen
Krankenwagen.
* 亡命或是自虐
是情人不要答谢
* Lebensmüde
oder
selbstquälerisch,
als
Liebender
braucht
man
keinen
Dank.
自愿卖力
别偿还请你续借
Freiwillig
gebe
ich
alles,
zahl
es
nicht
zurück,
bitte
leih
es
dir
weiter
aus.
只要真正喜爱我多些
Solange
du
mich
nur
wirklich
etwas
mehr
liebst.
# (何谓对不起)
牵手不会私奔天国
# (Was
heißt
Entschuldigung?)
Händchenhalten
führt
nicht
ins
Himmelreich.
分手不致早登天国
(无谓赞赏我)
Trennung
führt
nicht
früher
ins
Himmelreich
(Lobe
mich
nicht
unnötig).
爱你我亦得到快乐
怨你我亦不会快乐
(无谓对不起)
Dich
zu
lieben
macht
auch
mich
glücklich,
dich
zu
hassen
macht
auch
mich
nicht
glücklich
(Keine
Entschuldigung
nötig).
不想给你这种感觉
Ich
will
dir
nicht
dieses
Gefühl
geben.
不想相爱等于束缚(感激我什么)
Ich
will
nicht,
dass
Liebe
Fesseln
bedeutet
(Wofür
dankst
du
mir?).
我对你有过什么功
(功德)
Welchen
Verdienst
habe
ich
an
dir
(Verdienst)?
谁无谁仍能解决寂寞
(何谓对不起)
Wer
kann
ohne
wen
die
Einsamkeit
überwinden
(Was
heißt
Entschuldigung?).
# (何谓对不起)
牵手不会私奔天国
# (Was
heißt
Entschuldigung?)
Händchenhalten
führt
nicht
ins
Himmelreich.
分手不致早登天国
(无谓赞赏我)
Trennung
führt
nicht
früher
ins
Himmelreich
(Lobe
mich
nicht
unnötig).
爱你我亦得到快乐
怨你我亦不会快乐
(无谓对不起)
Dich
zu
lieben
macht
auch
mich
glücklich,
dich
zu
hassen
macht
auch
mich
nicht
glücklich
(Keine
Entschuldigung
nötig).
喜欢忍你
忍得到
不必感激
Ich
ertrage
dich
gern,
solange
ich
kann,
kein
Dank
nötig.
喜欢等你
等不到
不必感激
Ich
warte
gern
auf
dich,
auch
wenn
du
nicht
kommst,
kein
Dank
nötig.
感激不已
四个字
不必知道怎写
Die
vier
Zeichen
für
"unendlichen
Dank"
musst
du
nicht
schreiben
können.
如果开心过
请不必
开口多谢
Wenn
du
glücklich
warst,
bitte
sag
nicht
danke.
疗伤伤不过
只得到一声多谢
Wunden
heilen
schmerzt
nicht
mehr
als
nur
ein
"Danke"
zu
bekommen.
多么惊险
险不过
为你暴雨中飞车
Keine
Gefahr
ist
größer,
als
für
dich
im
Regen
zu
rasen.
* 亡命或是自虐
是情人不要答谢
* Lebensmüde
oder
selbstquälerisch,
als
Liebender
braucht
man
keinen
Dank.
自愿卖力
别偿还请你续借
Freiwillig
gebe
ich
alles,
zahl
es
nicht
zurück,
bitte
leih
es
dir
weiter
aus.
只要真正喜爱我多些
Solange
du
mich
nur
wirklich
etwas
mehr
liebst.
# (何谓对不起)
牵手不会私奔天国
# (Was
heißt
Entschuldigung?)
Händchenhalten
führt
nicht
ins
Himmelreich.
分手不致早登天国
(无谓赞赏我)
Trennung
führt
nicht
früher
ins
Himmelreich
(Lobe
mich
nicht
unnötig).
爱你我亦得到快乐
怨你我亦不会快乐
(无谓对不起)
Dich
zu
lieben
macht
auch
mich
glücklich,
dich
zu
hassen
macht
auch
mich
nicht
glücklich
(Keine
Entschuldigung
nötig).
不想给你这种感觉
Ich
will
dir
nicht
dieses
Gefühl
geben.
不想相爱等于束缚(感激我什么)
Ich
will
nicht,
dass
Liebe
Fesseln
bedeutet
(Wofür
dankst
du
mir?).
我对你有过什么功
(功德)
Welchen
Verdienst
habe
ich
an
dir
(Verdienst)?
谁无谁仍能解决寂寞
(何谓对不起)
Wer
kann
ohne
wen
die
Einsamkeit
überwinden
(Was
heißt
Entschuldigung?).
·难道决裂需要礼貌(谁话过)
· Braucht
eine
Trennung
Höflichkeit?
(Wer
hat
das
gesagt?)
难道吻别需要道歉
(你会么)
· Braucht
ein
Abschiedskuss
eine
Entschuldigung?
(Würdest
du
das
tun?)
难道再会需要道谢
(谁话过)
· Braucht
ein
Wiedersehen
Dank?
(Wer
hat
das
gesagt?)
真的不敢当
Ich
kann
es
wirklich
nicht
annehmen.
·难道决裂需要礼貌(谁话过)
· Braucht
eine
Trennung
Höflichkeit?
(Wer
hat
das
gesagt?)
难道吻别需要道歉
(你会么)
· Braucht
ein
Abschiedskuss
eine
Entschuldigung?
(Würdest
du
das
tun?)
难道再会需要道谢
(谁话过)
· Braucht
ein
Wiedersehen
Dank?
(Wer
hat
das
gesagt?)
真的不敢当
Ich
kann
es
wirklich
nicht
annehmen.
# (何谓对不起)
牵手不会私奔天国
# (Was
heißt
Entschuldigung?)
Händchenhalten
führt
nicht
ins
Himmelreich.
分手不致早登天国
(无谓赞赏我)
Trennung
führt
nicht
früher
ins
Himmelreich
(Lobe
mich
nicht
unnötig).
爱你我亦得到快乐
怨你我亦不会快乐
(无谓对不起)
Dich
zu
lieben
macht
auch
mich
glücklich,
dich
zu
hassen
macht
auch
mich
nicht
glücklich
(Keine
Entschuldigung
nötig).
不想给你这种感觉
Ich
will
dir
nicht
dieses
Gefühl
geben.
不想相爱等于束缚(感激我什么)
Ich
will
nicht,
dass
Liebe
Fesseln
bedeutet
(Wofür
dankst
du
mir?).
我对你有过什么功
(功德)
Welchen
Verdienst
habe
ich
an
dir
(Verdienst)?
谁无谁仍能解决寂寞
(何谓对不起)
Wer
kann
ohne
wen
die
Einsamkeit
überwinden
(Was
heißt
Entschuldigung?).
# (何谓对不起)
牵手不会私奔天国
# (Was
heißt
Entschuldigung?)
Händchenhalten
führt
nicht
ins
Himmelreich.
分手不致早登天国
(无谓赞赏我)
Trennung
führt
nicht
früher
ins
Himmelreich
(Lobe
mich
nicht
unnötig).
爱你我亦得到快乐
怨你我亦不会快乐
(无谓对不起)
Dich
zu
lieben
macht
auch
mich
glücklich,
dich
zu
hassen
macht
auch
mich
nicht
glücklich
(Keine
Entschuldigung
nötig).
不想给你这种感觉
Ich
will
dir
nicht
dieses
Gefühl
geben.
不想相爱等于束缚(感激我什么)
Ich
will
nicht,
dass
Liebe
Fesseln
bedeutet
(Wofür
dankst
du
mir?).
我对你有过什么功
(功德)
Welchen
Verdienst
habe
ich
an
dir
(Verdienst)?
谁无谁仍能解决寂寞
(何谓对不起)
Wer
kann
ohne
wen
die
Einsamkeit
überwinden
(Was
heißt
Entschuldigung?).
何谓对不起
无谓赞赏我
Was
heißt
Entschuldigung?
Lobe
mich
nicht
unnötig.
无谓对不起
感激我什么
Keine
Entschuldigung
nötig,
wofür
dankst
du
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.