陳曉東 - 倩女幽魂 - перевод текста песни на немецкий

倩女幽魂 - 陳曉東перевод на немецкий




倩女幽魂
Eine chinesische Geistergeschichte
人生 夢如路長
Das Leben, ein Traum wie ein langer Weg.
讓那風霜 風霜留臉上
Lass den Wind und Frost, den Frost auf dem Antlitz verweilen.
紅塵裡 美夢有多少方向
In der Welt der Sterblichen, wie viele Richtungen weisen süße Träume?
找癡癡夢幻的心愛 路隨人茫茫
Suchend nach der Liebsten aus wahnhaften Träumen, der Weg ist weit und ungewiss wie der Mensch.
人生是 夢的延長
Das Leben ist die Fortsetzung des Traumes.
夢裡依稀 依稀有淚光
Im Traum schimmern vage, vage die Tränen.
何從何去 覓我心中方向
Woher kommen, wohin gehen? Suchend nach der Richtung in meinem Herzen.
風幽幽在夢中輕嘆 路和人茫茫
Der Wind seufzt leise im Traum, der Weg und der Mensch verloren in der Weite.
人間路 快樂少年郎
Der Weg der Welt, glücklicher Jüngling.
在那崎嶇 崎嶇中看陽光
Auf jenem holprigen, holprigen Pfad das Sonnenlicht schauen.
紅塵裡 快樂有多少方向
In der Welt der Sterblichen, wie viele Richtungen weist das Glück?
一絲絲像夢的風雨 路隨人茫茫
Feine Spuren wie Wind und Regen im Traum, der Weg verliert sich mit dem Menschen in der Weite.
絲絲像夢的風雨 路隨人茫茫
Feine Spuren wie Wind und Regen im Traum, der Weg verliert sich mit dem Menschen in der Weite.





Авторы: James Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.