陳曉東 - 冰箱 - перевод текста песни на немецкий

冰箱 - 陳曉東перевод на немецкий




冰箱
Kühlschrank
冰箱
Kühlschrank
游离你的眼睛
Von deinen Augen losgelöst,
给你的期待的宁静
gebe ich dir die erwartete Ruhe.
恋爱
Liebe
并没固定行程
hat keinen festen Reiseplan,
何处亦有好风景
überall gibt es auch schöne Landschaften.
昨天
Gestern
曾围绕的笑声
umgab mich noch das Lachen,
足以填密我生命
genug, um mein Leben zu füllen.
拥有
Besitzen
就是不须理由
braucht keinen Grund,
连场大雪亦觉温馨
selbst anhaltender starker Schneefall fühlt sich warm an.
路在退后
Die Straße weicht zurück,
前面是当天飞过爱念头
vor mir sind die Liebesgedanken, die an jenem Tag vorbeiflogen.
是爱得不足够
Die Liebe war nicht genug,
但永垂不朽
aber sie ist unsterblich.
下雪了
Es schneit,
像拥著你
als ob ich dich umarme,
我像拥有你
es ist, als ob ich dich besitze.
当飘雪连系著天地
Wenn der Schneefall Himmel und Erde verbindet,
鼓起勇气
fasse ich Mut.
若等不到你
Wenn ich nicht auf dich warten kann,
下决心冰箱中寄居
entschließe ich mich, im Kühlschrank zu wohnen.
下雪了
Es schneit,
未舍未弃
nicht losgelassen, nicht aufgegeben.
雪越飞舞越美
Je mehr der Schnee tanzt, desto schöner ist er,
如重遇依稀有日期
als ob das Wiedersehen vage ein Datum hätte.
遥望雪万里
Den Schnee meilenweit betrachten,
不渴望拥抱谁
nicht danach sehnen, jemanden zu umarmen.
对著冰箱
Vor dem Kühlschrank
在每日每夜的想抱紧你
denke ich Tag und Nacht daran, dich fest zu umarmen.
从前你的背影
Deine frühere Silhouette von hinten,
一眼浮现都能认
auf einen Blick erscheint sie und ich kann sie erkennen.
天气
Das Wetter
逐渐变做无情
wird allmählich herzlos,
还冷落了好风景
und vernachlässigt die schöne Landschaft.
晚空
Der Abendhimmel
原来再不要星
braucht anscheinend keine Sterne mehr.
恋爱还是有生命
Die Liebe hat immer noch Leben.
拥有
Besitzen
就是不须理由
braucht keinen Grund,
连场大雪亦觉温馨
selbst anhaltender starker Schneefall fühlt sich warm an.
路在退后
Die Straße weicht zurück,
前面是当天飞过爱念头
vor mir sind die Liebesgedanken, die an jenem Tag vorbeiflogen.
是爱得不足够
Die Liebe war nicht genug,
但永垂不朽
aber sie ist unsterblich.
下雪了
Es schneit,
像拥著你
als ob ich dich umarme,
我像拥有你
es ist, als ob ich dich besitze.
当飘雪连系著天地
Wenn der Schneefall Himmel und Erde verbindet,
鼓起勇气
fasse ich Mut.
若等不到你
Wenn ich nicht auf dich warten kann,
下决心冰箱中寄居
entschließe ich mich, im Kühlschrank zu wohnen.
下雪了
Es schneit,
未舍未弃
nicht losgelassen, nicht aufgegeben.
雪越飞舞越美
Je mehr der Schnee tanzt, desto schöner ist er,
如重遇依稀有日期
als ob das Wiedersehen vage ein Datum hätte.
遥望雪万里
Den Schnee meilenweit betrachten,
不渴望拥抱谁
nicht danach sehnen, jemanden zu umarmen.
对著冰箱
Vor dem Kühlschrank
在每日每夜的想抱紧你
denke ich Tag und Nacht daran, dich fest zu umarmen.
遥望雪万里
Den Schnee meilenweit betrachten,
不渴望拥抱谁
nicht danach sehnen, jemanden zu umarmen.
对著冰箱
Vor dem Kühlschrank
在每日每夜的想抱紧你
denke ich Tag und Nacht daran, dich fest zu umarmen.





Авторы: Li Mao Zhou, Alex San


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.