夢過 - 陳曉東перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心牵挂
万里无涯
Mein
Herz
sehnt
sich,
grenzenlos
weit
人海茫茫情如砂
Im
weiten
Menschenmeer
ist
Liebe
wie
Sand
心荒凉
孤身流浪
Das
Herz
ist
öde,
allein
wandere
ich
火树银花梦一场
Feuerbäume,
Silberblumen
– nur
ein
Traum
眼看爱的余光
Sehe
das
Nachglühen
der
Liebe
转瞬间已昏黄
Im
Nu
schon
verblasst
es
回首昨日一路心伤
Rückblick
auf
gestern,
ein
Weg
voller
Herzenskummer
梦太长
冷若冰霜
Der
Traum
war
zu
lang,
kalt
wie
Eis
und
Frost
碧海蓝天共星光
Grünes
Meer,
blauer
Himmel
teilen
das
Sternenlicht
你依然
不知去向
Von
dir
fehlt
noch
immer
jede
Spur
夜色无心旧模样
Die
Nacht
zeigt
achtlos
ihr
altes
Gesicht
天空外有天堂
Jenseits
des
Himmels
gibt
es
ein
Paradies
流星错过海洋
Sternschnuppen
verfehlen
das
Meer
先离开的人先遗忘
Wer
zuerst
geht,
vergisst
zuerst
梦过
雨后又彩虹
Traum
vorbei,
nach
dem
Regen
ein
Regenbogen
痴心你我
任时光都经过
Unsere
verliebten
Herzen,
lassen
alle
Zeit
vergehen
梦醒以后
滂沱大雨中
Nach
dem
Erwachen,
im
strömenden
Regen
忍心让长发湿透
空厮守
Ertrage
nasses
Haar
im
Regen,
ein
leeres
Warten
梦太长
冷若冰霜
Der
Traum
war
zu
lang,
kalt
wie
Eis
und
Frost
碧海蓝天共星光
Grünes
Meer,
blauer
Himmel
teilen
das
Sternenlicht
你依然
不知去向
Von
dir
fehlt
noch
immer
jede
Spur
夜色无心旧模样
Die
Nacht
zeigt
achtlos
ihr
altes
Gesicht
天空外有天堂
Jenseits
des
Himmels
gibt
es
ein
Paradies
流星错过海洋
Sternschnuppen
verfehlen
das
Meer
先离开的人先遗忘
Wer
zuerst
geht,
vergisst
zuerst
梦过
雨后又彩虹
Traum
vorbei,
nach
dem
Regen
ein
Regenbogen
痴心你我
任时光都经过
Unsere
verliebten
Herzen,
lassen
alle
Zeit
vergehen
梦醒以后
滂沱大雨中
Nach
dem
Erwachen,
im
strömenden
Regen
忍心让长发湿透
空厮守
Ertrage
nasses
Haar
im
Regen,
ein
leeres
Warten
雨中有彩虹
Im
Regen
ist
ein
Regenbogen
凝望海天共一色
Blicke
gebannt,
wie
Meer
und
Himmel
eins
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zhong yan liu, meng juan xie, yun fu ye
Альбом
比我幸福
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.