Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛上你之後
Nachdem ich mich in dich verliebte
爱上你之后(粤)
Nachdem
ich
mich
in
dich
verliebte
(Kantonesisch)
愿我找到借口
能越过这范畴
Ich
wünschte,
ich
fände
einen
Vorwand,
um
diesen
Rahmen
zu
überschreiten
从不敢讲
心中爱慕已久
Ich
habe
mich
nie
getraut
zu
sagen,
dass
ich
dich
schon
lange
im
Herzen
bewundere
随一颗心
向别人投
Während
dein
Herz
sich
anderen
zuwendet
留底空虚
不可补救
Hinterlässt
es
eine
Leere,
die
nicht
zu
füllen
ist
而每次看见你
唳暗自心内留
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
verweilt
es
heimlich
in
meinem
Herzen
亦有冲动时候
期望分享所有
Es
gibt
auch
impulsive
Momente,
in
denen
ich
hoffe,
alles
zu
teilen
围绕一生
种种快乐困忧
All
die
Freuden
und
Sorgen,
die
das
Leben
umgeben
能于身边
已是无求
An
deiner
Seite
sein
zu
können,
ist
schon
alles,
was
ich
verlange
唯一的心意怎可猜透
Wie
kann
diese
einzige
Absicht
erraten
werden?
然而我却再你身中可算朋友
Aber
für
dich
bin
ich
wohl
nur
ein
Freund
淡淡无话中干杯酒
我已茫然紧握钮扣
Beim
stillen
Anstoßen
mit
Wein,
halte
ich
schon
verwirrt
meinen
Knopf
fest
喝醉同时
亦禁不住唳流
Während
ich
betrunken
werde,
kann
ich
die
Tränen
nicht
zurückhalten
站左门外多想开口
盼你能从今接受
Stehe
vor
der
Tür,
möchte
so
gern
den
Mund
aufmachen,
hoffe,
du
kannst
mich
von
nun
an
akzeptieren
我的心里爱念
你实际知否
Meine
Liebesgedanken
im
Herzen,
weißt
du
eigentlich
davon?
爱上你之后
Nachdem
ich
mich
in
dich
verliebte
没改于伤心的日子早经历早看透
Es
hat
sich
nichts
geändert;
die
traurigen
Tage
habe
ich
längst
erlebt
und
durchschaut
纵使等待无奈怨多久
Auch
wenn
das
Warten
vergeblich
ist,
egal
wie
lange
ich
klage
爱上你之后
Nachdem
ich
mich
in
dich
verliebte
亦因你改写这乐章于生命中变奏
Wurde
durch
dich
auch
dieses
Kapitel
meines
Lebens
neu
geschrieben,
eine
Variation
求你接收
同享...
Bitte
nimm
es
an,
teile
es
mit
mir...
但愿以后彼此不只算朋友
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
nur
Freunde
sind
亦有冲动时候
期望分享所有
Es
gibt
auch
impulsive
Momente,
in
denen
ich
hoffe,
alles
zu
teilen
围绕一生
种种快乐困忧
All
die
Freuden
und
Sorgen,
die
das
Leben
umgeben
能于身边
已是无求
An
deiner
Seite
sein
zu
können,
ist
schon
alles,
was
ich
verlange
唯一的心意怎可猜透
Wie
kann
diese
einzige
Absicht
erraten
werden?
然而我却再你身中可算朋友
Aber
für
dich
bin
ich
wohl
nur
ein
Freund
淡淡无话中干杯酒
我已茫然紧握钮扣
Beim
stillen
Anstoßen
mit
Wein,
halte
ich
schon
verwirrt
meinen
Knopf
fest
喝醉同时
亦禁不住唳流
Während
ich
betrunken
werde,
kann
ich
die
Tränen
nicht
zurückhalten
站左门外多想开口
盼你能从今接受
Stehe
vor
der
Tür,
möchte
so
gern
den
Mund
aufmachen,
hoffe,
du
kannst
mich
von
nun
an
akzeptieren
我的心里爱念
你实际知否
Meine
Liebesgedanken
im
Herzen,
weißt
du
eigentlich
davon?
爱上你之后
Nachdem
ich
mich
in
dich
verliebte
没改于伤心的日子早经历早看透
Es
hat
sich
nichts
geändert;
die
traurigen
Tage
habe
ich
längst
erlebt
und
durchschaut
纵使等待无奈怨多久
Auch
wenn
das
Warten
vergeblich
ist,
egal
wie
lange
ich
klage
爱上你之后
Nachdem
ich
mich
in
dich
verliebte
亦因你改写这乐章于生命中变奏
Wurde
durch
dich
auch
dieses
Kapitel
meines
Lebens
neu
geschrieben,
eine
Variation
求你接收
同享...
Bitte
nimm
es
an,
teile
es
mit
mir...
但愿以后彼此不只算朋友
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
nur
Freunde
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Chun Hung, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.