陳曉東 - 愛上你之後 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳曉東 - 愛上你之後




愛上你之後
Влюбившись в тебя
爱上你之后(粤)
Влюбившись в тебя (Кантонский диалект)
愿我找到借口 能越过这范畴
Если б я нашел предлог, переступить черту,
从不敢讲 心中爱慕已久
Ведь я боялся сказать, как давно люблю тебя.
随一颗心 向别人投
Отдавал свое сердце другим,
留底空虚 不可补救
Оставляя в душе пустоту, которую ничем не заполнить.
而每次看见你 唳暗自心内留
И каждый раз, видя тебя, я тайно хранил в себе,
亦有冲动时候 期望分享所有
Порыв поделиться всем, что у меня есть.
围绕一生 种种快乐困忧
Все радости и печали жизни,
能于身边 已是无求
Быть рядом с тобой это все, о чем я мечтаю.
唯一的心意怎可猜透
Как угадать мои истинные чувства?
然而我却再你身中可算朋友
Ведь для тебя я всего лишь друг.
淡淡无话中干杯酒 我已茫然紧握钮扣
За безмолвным разговором поднимаем бокалы, я нервно сжимаю пуговицу,
喝醉同时 亦禁不住唳流
Пьянея, не могу сдержать слез.
站左门外多想开口 盼你能从今接受
Стоя у твоей двери, так хочу признаться, надеюсь, ты примешь
我的心里爱念 你实际知否
Мою любовь, знаешь ли ты о ней?
爱上你之后
Влюбившись в тебя,
没改于伤心的日子早经历早看透
Я не изменился, дни печали пережил и все понял.
纵使等待无奈怨多久
Даже если ждать придется вечность, сколько бы ни пришлось сетовать,
爱上你之后
Влюбившись в тебя,
亦因你改写这乐章于生命中变奏
Ты изменила мелодию моей жизни, внося новые ноты.
求你接收 同享...
Прошу, прими мою любовь, раздели со мной...
但愿以后彼此不只算朋友
Надеюсь, в будущем мы будем больше, чем друзья.
亦有冲动时候 期望分享所有
И каждый раз, видя тебя, я тайно хранил в себе,
围绕一生 种种快乐困忧
Порыв поделиться всем, что у меня есть.
能于身边 已是无求
Все радости и печали жизни,
唯一的心意怎可猜透
Быть рядом с тобой это все, о чем я мечтаю.
然而我却再你身中可算朋友
Как угадать мои истинные чувства?
淡淡无话中干杯酒 我已茫然紧握钮扣
Ведь для тебя я всего лишь друг.
喝醉同时 亦禁不住唳流
За безмолвным разговором поднимаем бокалы, я нервно сжимаю пуговицу,
站左门外多想开口 盼你能从今接受
Пьянея, не могу сдержать слез.
我的心里爱念 你实际知否
Стоя у твоей двери, так хочу признаться, надеюсь, ты примешь
爱上你之后
Мою любовь, знаешь ли ты о ней?
没改于伤心的日子早经历早看透
Влюбившись в тебя,
纵使等待无奈怨多久
Я не изменился, дни печали пережил и все понял.
爱上你之后
Даже если ждать придется вечность, сколько бы ни пришлось сетовать,
亦因你改写这乐章于生命中变奏
Влюбившись в тебя,
求你接收 同享...
Ты изменила мелодию моей жизни, внося новые ноты.
但愿以后彼此不只算朋友
Прошу, прими мою любовь, раздели со мной...





Авторы: Chan Chun Hung, 1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.