无痕 - 陳曉東перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风儿吹走浮尘
The
wind
blows
away
the
floating
dust
不灭的一颗心
An
indestructible
heart
看似默默认命却又飘忽不定
Appearing
submissive
to
fate
but
drifting
about
看似踏进陷阱
It
seems
that
they
have
fallen
into
a
trap
忽又落下甘霖
Suddenly,
sweet
rain
falls
如你离我越远梦却越近
As
you
leave
me,
my
dreams
grow
near
会心的是眼神
The
knowingness
is
in
the
eyes
穿越谁的人生忘了现实的真
Crossing
through
whose
life,
and
forgetting
the
truth
抖落一身风尘
Shaking
off
a
layer
of
dust
掩去浮光掠影
Covering
up
superficiality
亦如一片混沌恩怨谁能定论
Like
a
confused
primal
chaos,
who
can
determine
the
outcome?
任青春
如幻如真
Let
youth
be
illusion
and
reality
岁月总是无痕
Time
always
leaves
no
trace
浮浮沉沉
爱恨回荡
Amidst
the
ups
and
downs,
love
and
hate
echo
你在心底留存
You
remain
deep
within
my
heart
任时光
浅唱低吟
Let
time
gently
strum
and
sing
岁月却又无声
Time
is
once
again
silent
难道隐隐的觉醒如预料般无情
Does
a
faint
awakening
come
as
expected
and
merciless?
任青春
如幻如真
Let
youth
be
illusion
and
reality
岁月总是无痕
Time
always
leaves
no
trace
翻云覆雨
苦苦待命
Ups
and
downs,
anxiously
awaiting
fate
终要身临其境
Eventually
facing
destiny
任时光
浅唱低吟
Let
time
gently
strum
and
sing
岁月却又无声
Time
is
once
again
silent
看似变幻的风云终究雨过天晴
The
seemingly
changing
clouds
and
winds
will
eventually
pass
and
the
sky
will
clear
会心的是眼神
The
knowingness
is
in
the
eyes
穿越谁的人生忘了现实的真
Crossing
through
whose
life,
and
forgetting
the
truth
抖落一身风尘
Shaking
off
a
layer
of
dust
掩去浮光掠影
Covering
up
superficiality
亦如一片混沌恩怨谁能定论
Like
a
confused
primal
chaos,
who
can
determine
the
outcome?
任青春
如幻如真
Let
youth
be
illusion
and
reality
岁月总是无痕
Time
always
leaves
no
trace
浮浮沉沉
爱恨回荡
Amidst
the
ups
and
downs,
love
and
hate
echo
你在心底留存
You
remain
deep
within
my
heart
任时光
浅唱低吟
Let
time
gently
strum
and
sing
岁月却又无声
Time
is
once
again
silent
难道隐隐的觉醒如预料般无情
Does
a
faint
awakening
come
as
expected
and
merciless?
任青春
如幻如真
Let
youth
be
illusion
and
reality
岁月总是无痕
Time
always
leaves
no
trace
翻云覆雨
苦苦待命
Ups
and
downs,
anxiously
awaiting
fate
终要身临其境
Eventually
facing
destiny
任时光
浅唱低吟
Let
time
gently
strum
and
sing
岁月却又无声
Time
is
once
again
silent
看似变幻的风云终究雨过天晴
The
seemingly
changing
clouds
and
winds
will
eventually
pass
and
the
sky
will
clear
风儿吹走浮尘
The
wind
blows
away
the
floating
dust
不灭的一颗心
An
indestructible
heart
看似默默认命却又飘忽不定
Appearing
submissive
to
fate
but
drifting
about
看似踏进陷阱
It
seems
that
they
have
fallen
into
a
trap
忽又落下甘霖
Suddenly,
sweet
rain
falls
如你离我越远梦却越近
As
you
leave
me,
my
dreams
grow
near
如你离我越远梦却越近
As
you
leave
me,
my
dreams
grow
near
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.