Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
易來易碎 (SPACEDIVE REMIX)
Zerbrechlich (SPACEDIVE REMIX)
躲到危墙下失据
我愿尽全力争取
Unter
gefährlicher
Mauer
versteckt,
haltlos
/ Ich
will
mit
aller
Kraft
darum
kämpfen
心爱霓裳被剪碎
你漠视人掉眼泪
Geliebte
Träume
zerschnitten
/ Du
siehst
ungerührt
zu,
wie
ich
weine
和谁又相对
Wem
stehst
du
nun
gegenüber?
躲到危墙下失据
我愿尽全力争取
Unter
gefährlicher
Mauer
versteckt,
haltlos
/ Ich
will
mit
aller
Kraft
darum
kämpfen
心爱霓裳被剪碎
你漠视人掉眼泪
Geliebte
Träume
zerschnitten
/ Du
siehst
ungerührt
zu,
wie
ich
weine
平淡像冷水
内心却在放雷
Äußerlich
ruhig
wie
kaltes
Wasser
/ Doch
innerlich
schlägt
der
Donner
ein
预测某夜你决定要筑起围墙拮据
Ich
ahne,
dass
du
eines
Nachts
Mauern
errichtest,
mich
ausschließt
如同掉废墟
问可有办法去留存堡垒
Wie
in
Ruinen
gefallen
/ Frage
ich,
ob
es
einen
Weg
gibt,
die
Festung
zu
bewahren?
害怕中睡去
碎作—堆
In
Angst
eingeschlafen
/ Zu
einem
Haufen
zerbrochen.
躲到危墙下失据
我愿尽全力争取
Unter
gefährlicher
Mauer
versteckt,
haltlos
/ Ich
will
mit
aller
Kraft
darum
kämpfen
无奈你不断将我推
苦心如流水
Doch
hilflos
stößt
du
mich
immer
wieder
fort
/ Meine
Mühe
verfließt
wie
Wasser.
心爱霓裳被剪碎
你漠视人掉眼泪
Geliebte
Träume
zerschnitten
/ Du
siehst
ungerührt
zu,
wie
ich
weine
宁愿午睡
在—片野麦堆
Lieber
würde
ich
mich
zum
Schlafen
legen
/ Mitten
im
wilden
Weizenfeld.
横竖心早敲碎
Ohnehin
ist
das
Herz
längst
zerbrochen.
和谁又相对
Wem
stehst
du
nun
gegenüber?
秘密情人局外有谁
Heimliche
Liebe,
wer
steht
außen
vor?
难被你选择怎去追
Wenn
ich
nicht
deine
Wahl
bin,
wie
soll
ich
dir
nachjagen?
苦心被告吹
Meine
Mühen
sind
vergebens.
假设悬崖堕出去
Angenommen,
ich
stürze
von
der
Klippe,
也是项无声状举
Wäre
das
auch
eine
stille
Tat.
情历兴衰
任思绪继续吹
Die
Liebe
kennt
Höhen
und
Tiefen
/ Lass
die
Gedanken
weiter
wehen.
如像我易来易碎
So
wie
ich,
zerbrechlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.