陳曉東 - 時間做證 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳曉東 - 時間做證




時間做證
Время — свидетель
难道要每天拥抱不松开两肩
Неужели нужно каждый день обнимать тебя, не отпуская,
才会有保证彼此恋爱更加长篇
Чтобы быть уверенным, что наша любовь продлится дольше?
还要为你经几多失眠才验证想念
Сколько бессонных ночей мне нужно провести, чтобы доказать свою тоску?
未够轰烈 难作经典
Недостаточно ярко, не станет классикой.
难道要爱得死去活来向我考验
Неужели нужно любить до смерти, чтобы ты меня испытала?
还要这双眼看穿心灵才奉信诺言
Неужели нужно, чтобы мои глаза видели сквозь твою душу, чтобы ты поверила моим словам?
时间是最好证人旁证几多的蜕变
Время лучший свидетель, оно засвидетельствует все перемены,
唯独这爱情无改变 如何待你好方明白这点
Только моя любовь останется неизменной. Как мне еще показать тебе, как я к тебе отношусь?
如果相爱不是容易
Если любить непросто,
需要什么会令你看出心意
Что нужно, чтобы ты поняла мои чувства?
何妨暂停了这分钟信未来厮守一辈子
Почему бы не остановиться на мгновение и поверить, что мы будем вместе всю жизнь?
还要再有多少浪漫辛酸史
Сколько еще романтических и горьких историй нам нужно пережить?
经几多「了解」「期望」「疑惑」「宽恕」
Сколько «понимания», «ожиданий», «сомнений» и «прощения» нужно,
这份情才能成熟才懂得处置
Чтобы наша любовь созрела и мы научились ею управлять?
难道要更多双方温馨的照片
Неужели нужно больше наших совместных фотографий,
才会更巩固京都之旅那些场面
Чтобы укрепить воспоминания о нашей поездке в Киото?
还要付上几多的激情来换到经验
Сколько еще страсти нужно вложить, чтобы получить опыт,
令你安定 忘记惊险
Который успокоит тебя и заставит забыть о тревогах?
难道要那些假意奉承向你展现
Неужели нужно льстить тебе,
难叫你相信爱的谎言持续八十年
Чтобы ты поверила в ложь о любви, которая длится восемьдесят лет?
时间让我数我们留有一丝丝发线
Время позволит мне сосчитать каждую нашу седую волосинку,
延续到你颜容改变 仍然让细水温柔地发展
Пока твоя красота не изменится, и наша любовь будет по-прежнему нежно течь, как ручей.
如果相爱不是容易
Если любить непросто,
需要什么会令你看出心意
Что нужно, чтобы ты поняла мои чувства?
何妨暂停了这分钟信未来厮守一辈子
Почему бы не остановиться на мгновение и поверить, что мы будем вместе всю жизнь?
还要再有多少浪漫辛酸史
Сколько еще романтических и горьких историй нам нужно пережить?
经几多「了解」「期望」「疑惑」「宽恕」
Сколько «понимания», «ожиданий», «сомнений» и «прощения» нужно,
这份情才能成熟才懂得处置
Чтобы наша любовь созрела и мы научились ею управлять?
如果相爱不用提示
Если любовь не нуждается в подсказках,
不说什么也令你放心一试
Если ты готова поверить мне без слов,
何妨暂停了这分钟信未来厮守一辈子
Почему бы не остановиться на мгновение и поверить, что мы будем вместе всю жизнь?
问你相信什么让缘份先开始
Во что ты веришь, что позволяет судьбе начать действовать?
这一刻最好无言投入一次
В этот момент лучше всего без слов отдаться чувствам,
请暂时完全忘掉无需的理智
Пожалуйста, на время забудь о ненужном разуме.





Авторы: Ruo Ning Lin, Christopher Chak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.