Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完美周末
Perfektes
Wochenende
宁静过了七天我仍
在存活
Nach
sieben
ruhigen
Tagen
lebe
ich
immer
noch
视听
不混淆
Sehen
und
Hören
nicht
verwirrt
未给纷扰的报导
去掩没
Nicht
von
den
störenden
Berichten
überlagert
没夸张
没渲染
Keine
Übertreibung,
keine
Ausschmückung
平实有
讲不出的快活
Das
Einfache
hat
eine
unaussprechliche
Freude
负面的
不必给拉阔
Negatives
muss
nicht
breitgetreten
werden
迎面发生的
不必太像
荷里活
Was
vor
einem
geschieht,
muss
nicht
wie
Hollywood
sein
于
针孔里面
再挑拨
Im
Nadelöhr
weiter
sticheln
难道就刺激到市面
又蓬勃
Soll
das
etwa
den
Markt
stimulieren
und
wieder
beleben?
事不关己
何必生气
Es
betrifft
mich
nicht,
warum
sich
also
aufregen?
随便你在擦着火焰
我未想泼
Zündle
ruhig
weiter,
ich
habe
nicht
vor,
Wasser
darauf
zu
gießen
头条新闻
只得挖苦与刻薄
Schlagzeilen
bestehen
nur
aus
Spott
und
Gehässigkeit
又怎可以当做话题娱乐
Wie
kann
man
das
als
Unterhaltungsthema
betrachten?
还情愿一过也淡然
一刀两断
Lieber
gelassen
darüber
hinweggehen,
einen
klaren
Schnitt
machen
不看周刊
但我相当快乐
Ich
lese
keine
Wochenzeitschriften,
aber
ich
bin
sehr
glücklich
是否掩饰那内容
太苍白
Um
zu
verschleiern,
dass
der
Inhalt
zu
blass
ist?
没偷听
没偷拍
Kein
Belauschen,
kein
heimliches
Fotografieren
难道每段报导只剩
雪白空格?
Bleiben
dann
in
jedem
Bericht
nur
weiße
Leerstellen?
头条新闻
只得挖苦与刻薄
Schlagzeilen
bestehen
nur
aus
Spott
und
Gehässigkeit
又怎可以当做话题娱乐
Wie
kann
man
das
als
Unterhaltungsthema
betrachten?
还情愿一过也淡然
甚少事件
Lieber
gelassen
darüber
hinweggehen,
kaum
Ereignisse
不看周刊
没有减少我的快乐
Ich
lese
keine
Wochenzeitschriften,
das
mindert
meine
Freude
nicht
全民皆兵
只得挖苦与刻薄
Alle
sind
auf
Krawall
gebürstet,
nur
Spott
und
Gehässigkeit
又怎可以当做话题娱乐
Wie
kann
man
das
als
Unterhaltungsthema
betrachten?
还情愿一过也淡然
甚少事件
Lieber
gelassen
darüber
hinweggehen,
kaum
Ereignisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.y. Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.