Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱你躲你
Dich lieben, dir ausweichen
爱你躲你(国)
Dich
lieben,
dir
ausweichen
(Mandarin)
孤单的我看恋人分手
Einsam
sehe
ich
ein
Paar
sich
trennen
女的泪流
男的沉默
Sie
weint,
er
schweigt
就像我们的痛
一条情路偏偏分头去走
Genau
wie
unser
Schmerz,
ein
Weg
der
Liebe,
doch
wir
gehen
getrennte
Wege
每个爱彷佛有些雷同
Jede
Liebe
scheint
irgendwie
ähnlich
不是谁犯错
爱了又躲相互折磨
Es
ist
nicht,
wer
einen
Fehler
macht,
geliebt
und
dann
ausgewichen,
gegenseitige
Qual
巴黎的街
灰蒙蒙的夜
Die
Straßen
von
Paris,
eine
graue,
trübe
Nacht
担心你此刻是否有人安慰
Ich
sorge
mich,
ob
dich
gerade
jemand
tröstet
找间小店喝一杯咖啡
Ich
suche
ein
kleines
Café,
um
einen
Kaffee
zu
trinken
苦不堪言
杯里浮现你哭泣的脸
Unerträglich
bitter,
in
der
Tasse
erscheint
dein
weinendes
Gesicht
惊动所有爱怜
伸手想去挽回
Es
weckt
all
mein
Mitleid,
ich
strecke
die
Hand
aus,
um
es
rückgängig
zu
machen
怕一碰心全破碎
Fürchte,
bei
einer
Berührung
zerbricht
das
Herz
ganz
越是爱你越想躲你
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
will
ich
dir
ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu
nah
dran,
fürchte
ich,
die
wahre
Zuneigung
zu
leugnen
不问不看不听
Nicht
fragen,
nicht
sehen,
nicht
hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme
der
Zärtlichkeit
und
lösche
auch
die
Leidenschaft
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
Je
mehr
ich
dir
ausweiche,
desto
mehr
will
ich
dich
lieben,
zu
weit
weg
ist
man
einsam
眼底心底都是你
却难搂在怀里
In
meinen
Augen,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du,
doch
es
ist
schwer,
dich
in
den
Armen
zu
halten
孤单的我看恋人分手
Einsam
sehe
ich
ein
Paar
sich
trennen
女的泪流
男的沉默
Sie
weint,
er
schweigt
就像我们的痛
一条情路偏偏分头去走
Genau
wie
unser
Schmerz,
ein
Weg
der
Liebe,
doch
wir
gehen
getrennte
Wege
每个爱彷佛有些雷同
Jede
Liebe
scheint
irgendwie
ähnlich
不是谁犯错
爱了又躲相互折磨
Es
ist
nicht,
wer
einen
Fehler
macht,
geliebt
und
dann
ausgewichen,
gegenseitige
Qual
巴黎的街
灰蒙蒙的夜
Die
Straßen
von
Paris,
eine
graue,
trübe
Nacht
担心你此刻是否有人安慰
Ich
sorge
mich,
ob
dich
gerade
jemand
tröstet
找间小店喝一杯咖啡
Ich
suche
ein
kleines
Café,
um
einen
Kaffee
zu
trinken
苦不堪言
杯里浮现你哭泣的脸
Unerträglich
bitter,
in
der
Tasse
erscheint
dein
weinendes
Gesicht
惊动所有爱怜
伸手想去挽回
Es
weckt
all
mein
Mitleid,
ich
strecke
die
Hand
aus,
um
es
rückgängig
zu
machen
怕一碰心全破碎
Fürchte,
bei
einer
Berührung
zerbricht
das
Herz
ganz
越是爱你越想躲你
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
will
ich
dir
ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu
nah
dran,
fürchte
ich,
die
wahre
Zuneigung
zu
leugnen
不问不看不听
Nicht
fragen,
nicht
sehen,
nicht
hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme
der
Zärtlichkeit
und
lösche
auch
die
Leidenschaft
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
Je
mehr
ich
dir
ausweiche,
desto
mehr
will
ich
dich
lieben,
zu
weit
weg
ist
man
einsam
眼底心底都是你
却难搂在怀里
In
meinen
Augen,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du,
doch
es
ist
schwer,
dich
in
den
Armen
zu
halten
怕爱过火
又怕爱不够
只好不停的躲
Fürchte,
zu
sehr
zu
lieben,
fürchte
auch,
nicht
genug
zu
lieben,
kann
nur
ständig
ausweichen
伤了你伤了我
是我错
Dich
verletzt,
mich
verletzt,
es
ist
mein
Fehler
越是爱你越想躲你
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
will
ich
dir
ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu
nah
dran,
fürchte
ich,
die
wahre
Zuneigung
zu
leugnen
不问不看不听
Nicht
fragen,
nicht
sehen,
nicht
hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme
der
Zärtlichkeit
und
lösche
auch
die
Leidenschaft
越是躲你越想爱你
离太远人孤寂
Je
mehr
ich
dir
ausweiche,
desto
mehr
will
ich
dich
lieben,
zu
weit
weg
ist
man
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shih Fang, Chung Hang Harry Ng, So Mui Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.