陳曉東 - 爱你躲你 - перевод текста песни на немецкий

爱你躲你 - 陳曉東перевод на немецкий




爱你躲你
Dich lieben, dir ausweichen
爱你躲你(国)
Dich lieben, dir ausweichen (Mandarin)
孤单的我看恋人分手
Einsam sehe ich ein Paar sich trennen
女的泪流 男的沉默
Sie weint, er schweigt
就像我们的痛 一条情路偏偏分头去走
Genau wie unser Schmerz, ein Weg der Liebe, doch wir gehen getrennte Wege
每个爱彷佛有些雷同
Jede Liebe scheint irgendwie ähnlich
不是谁犯错 爱了又躲相互折磨
Es ist nicht, wer einen Fehler macht, geliebt und dann ausgewichen, gegenseitige Qual
巴黎的街 灰蒙蒙的夜
Die Straßen von Paris, eine graue, trübe Nacht
担心你此刻是否有人安慰
Ich sorge mich, ob dich gerade jemand tröstet
找间小店喝一杯咖啡
Ich suche ein kleines Café, um einen Kaffee zu trinken
苦不堪言 杯里浮现你哭泣的脸
Unerträglich bitter, in der Tasse erscheint dein weinendes Gesicht
惊动所有爱怜 伸手想去挽回
Es weckt all mein Mitleid, ich strecke die Hand aus, um es rückgängig zu machen
怕一碰心全破碎
Fürchte, bei einer Berührung zerbricht das Herz ganz
越是爱你越想躲你
Je mehr ich dich liebe, desto mehr will ich dir ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu nah dran, fürchte ich, die wahre Zuneigung zu leugnen
不问不看不听
Nicht fragen, nicht sehen, nicht hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme der Zärtlichkeit und lösche auch die Leidenschaft
越是躲你越想爱你 离太远人孤寂
Je mehr ich dir ausweiche, desto mehr will ich dich lieben, zu weit weg ist man einsam
眼底心底都是你 却难搂在怀里
In meinen Augen, in meinem Herzen bist nur du, doch es ist schwer, dich in den Armen zu halten
孤单的我看恋人分手
Einsam sehe ich ein Paar sich trennen
女的泪流 男的沉默
Sie weint, er schweigt
就像我们的痛 一条情路偏偏分头去走
Genau wie unser Schmerz, ein Weg der Liebe, doch wir gehen getrennte Wege
每个爱彷佛有些雷同
Jede Liebe scheint irgendwie ähnlich
不是谁犯错 爱了又躲相互折磨
Es ist nicht, wer einen Fehler macht, geliebt und dann ausgewichen, gegenseitige Qual
巴黎的街 灰蒙蒙的夜
Die Straßen von Paris, eine graue, trübe Nacht
担心你此刻是否有人安慰
Ich sorge mich, ob dich gerade jemand tröstet
找间小店喝一杯咖啡
Ich suche ein kleines Café, um einen Kaffee zu trinken
苦不堪言 杯里浮现你哭泣的脸
Unerträglich bitter, in der Tasse erscheint dein weinendes Gesicht
惊动所有爱怜 伸手想去挽回
Es weckt all mein Mitleid, ich strecke die Hand aus, um es rückgängig zu machen
怕一碰心全破碎
Fürchte, bei einer Berührung zerbricht das Herz ganz
越是爱你越想躲你
Je mehr ich dich liebe, desto mehr will ich dir ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu nah dran, fürchte ich, die wahre Zuneigung zu leugnen
不问不看不听
Nicht fragen, nicht sehen, nicht hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme der Zärtlichkeit und lösche auch die Leidenschaft
越是躲你越想爱你 离太远人孤寂
Je mehr ich dir ausweiche, desto mehr will ich dich lieben, zu weit weg ist man einsam
眼底心底都是你 却难搂在怀里
In meinen Augen, in meinem Herzen bist nur du, doch es ist schwer, dich in den Armen zu halten
怕爱过火 又怕爱不够 只好不停的躲
Fürchte, zu sehr zu lieben, fürchte auch, nicht genug zu lieben, kann nur ständig ausweichen
伤了你伤了我 是我错
Dich verletzt, mich verletzt, es ist mein Fehler
越是爱你越想躲你
Je mehr ich dich liebe, desto mehr will ich dir ausweichen
靠太近就怕否定真心
Zu nah dran, fürchte ich, die wahre Zuneigung zu leugnen
不问不看不听
Nicht fragen, nicht sehen, nicht hören
逃出温柔也把热情浇熄
Entkomme der Zärtlichkeit und lösche auch die Leidenschaft
越是躲你越想爱你 离太远人孤寂
Je mehr ich dir ausweiche, desto mehr will ich dich lieben, zu weit weg ist man einsam





Авторы: Shih Fang, Chung Hang Harry Ng, So Mui Cheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.