陳曉東 - 甚麼吸引 - перевод текста песни на немецкий

甚麼吸引 - 陳曉東перевод на немецкий




甚麼吸引
Welche Anziehungskraft
人人都有暖暖雙手
Jeder hat warme Hände,
為何長於你身會牽我走?
Warum ziehen deine, wenn sie an dir sind, mich mit sich?
人人都有遠近追憶
Jeder hat nahe und ferne Erinnerungen,
為何關於你的我想佔有?
Warum will ich die besitzen, die dich betreffen?
明明光陰難留給我
Offensichtlich kann ich die Zeit nicht festhalten,
為何將一息間的愛情贈我?
Warum schenkst du mir einen flüchtigen Moment der Liebe?
明明清楚能迷倒我
Du weißt genau, dass du mich bezaubern kannst,
為何不肯盡力地瞞騙 如途人待我?
Warum gibst du dir nicht Mühe, mich zu täuschen, mich wie einen Fremden zu behandeln?
要是難日夜接近
Wenn es schwer ist, Tag und Nacht nah zu sein,
別這樣 別這樣動人
Sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
你說的笑 接的吻 會留下傷感
Dein Lachen, deine Küsse, werden Traurigkeit hinterlassen.
若是貼近 別這樣 別這樣動人
Wenn wir uns nahekommen, sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
怕你走了 世間猶如地震
Ich fürchte, wenn du gehst, ist die Welt wie ein Erdbeben,
無什麼吸引
Nichts hat mehr Anziehungskraft.
為何空氣有你一起?
Warum ist die Luft mit dir erfüllt?
明明翳悶也感到風雨飛
Selbst wenn es drückend ist, fühlt es sich an wie Sturm und Regen.
為何映戲有你歡喜?
Warum gefällt mir ein Film, wenn er dir gefällt?
明明普通也充滿親切美
Selbst das Gewöhnliche wirkt dann voller vertrauter Schönheit.
明明光陰難留給我
Offensichtlich kann ich die Zeit nicht festhalten,
為何將一息間的愛情贈我?
Warum schenkst du mir einen flüchtigen Moment der Liebe?
明明清楚能迷倒我
Du weißt genau, dass du mich bezaubern kannst,
為何不肯盡力地瞞騙 如途人待我?
Warum gibst du dir nicht Mühe, mich zu täuschen, mich wie einen Fremden zu behandeln?
要是難日夜接近
Wenn es schwer ist, Tag und Nacht nah zu sein,
別這樣 別這樣動人
Sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
你說的笑 接的吻 會留下傷感
Dein Lachen, deine Küsse, werden Traurigkeit hinterlassen.
若是貼近 別這樣 別這樣動人
Wenn wir uns nahekommen, sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
怕你走了 世間猶如地震
Ich fürchte, wenn du gehst, ist die Welt wie ein Erdbeben,
無什麼吸引
Nichts hat mehr Anziehungskraft.
要是難日夜接近
Wenn es schwer ist, Tag und Nacht nah zu sein,
別這樣 別這樣動人
Sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
你說的笑 接的吻 會留下傷感
Dein Lachen, deine Küsse, werden Traurigkeit hinterlassen.
若是貼近 別這樣 別這樣動人
Wenn wir uns nahekommen, sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
怕你走了 世間猶如地震
Ich fürchte, wenn du gehst, ist die Welt wie ein Erdbeben.
要是難日夜接近
Wenn es schwer ist, Tag und Nacht nah zu sein,
別這樣 別這樣動人
Sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
你說的笑 接的吻 會留下傷感
Dein Lachen, deine Küsse, werden Traurigkeit hinterlassen.
若是貼近 別這樣 別這樣動人
Wenn wir uns nahekommen, sei nicht so, sei nicht so bezaubernd.
怕你走了 世間猶如地震
Ich fürchte, wenn du gehst, ist die Welt wie ein Erdbeben,
無什麼吸引
Nichts hat mehr Anziehungskraft.





Авторы: Wai Man Leung, Shu Leung Fong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.