Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
病人 (電影"百份百感覺II"歌曲)
Der Kranke (Lied aus dem Film "Feel 100% II")
谁够力便踢我出
Wer
stark
genug
ist,
tritt
mich
hinaus
这个门口
难过是我的自由
aus
dieser
Tür.
Traurig
zu
sein
ist
meine
Freiheit.
像被你抛进公海
慢慢游
Als
hättest
du
mich
ins
offene
Meer
geworfen,
schwimme
ich
langsam.
还有话说便对我讲
Wenn
du
noch
etwas
zu
sagen
hast,
sag
es
mir.
给我扶手
道理在你口
总会通透
Gib
mir
Halt.
Deine
Argumente
sind
immer
einleuchtend.
求你都晓我
如何振作
Ich
flehe
dich
an,
lehre
mich,
wie
ich
mich
aufraffen
kann,
即使你急于激请我走
auch
wenn
du
mich
dringend
drängst
zu
gehen.
谁说我要起身
Wer
sagt,
dass
ich
aufstehen
will?
若起身可以和你更开心
Wenn
ich
aufstehen
könnte,
um
mit
dir
glücklicher
zu
sein,
我怎么似病人
wie
könnte
ich
dann
wie
ein
Kranker
sein?
昏昏沉沉
高烧不肯降温
Benommen,
das
hohe
Fieber
will
nicht
sinken.
如你要我起身
Wenn
du
willst,
dass
ich
aufstehe,
是否可给我留下蝴蝶吻
könntest
du
mir
vielleicht
einen
Schmetterlingskuss
dalassen?
能强健身心
别吝啬一吻
Er
kann
Körper
und
Geist
stärken.
Sei
nicht
geizig
mit
einem
Kuss.
才能让你知
你有几吸引
Nur
so
kann
ich
dich
wissen
lassen,
wie
anziehend
du
bist.
谁责备我未够勇敢
Wer
wirft
mir
vor,
nicht
mutig
genug
zu
sein?
准我自首
顽固是我的自由
Erlaube
mir,
mich
zu
ergeben.
Sturheit
ist
meine
Freiheit.
就让我躲进沙丘
Lass
mich
einfach
in
einer
Sanddüne
verstecken,
如我烂到令你烫手
请你维修
Wenn
ich
so
kaputt
bin,
dass
du
dir
die
Hände
verbrennst,
bitte
repariere
mich.
无法令我好
使垂下头
Da
du
mich
nicht
heilen
kannst,
lasse
ich
den
Kopf
hängen.
随我歇一歇
眉头再皱
Lass
mich
kurz
rasten,
dann
runzle
ich
wieder
die
Stirn.
都不要苦心鼓吹我走
Bemühe
dich
nicht
so,
mich
zum
Gehen
zu
drängen.
谁说我要起身
Wer
sagt,
dass
ich
aufstehen
will?
若起身可以和你更开心
Wenn
ich
aufstehen
könnte,
um
mit
dir
glücklicher
zu
sein,
我怎么似病人
wie
könnte
ich
dann
wie
ein
Kranker
sein?
昏昏沉沉
高烧不肯降温
Benommen,
das
hohe
Fieber
will
nicht
sinken.
如你要我起身
Wenn
du
willst,
dass
ich
aufstehe,
是否可给我留下蝴蝶吻
könntest
du
mir
vielleicht
einen
Schmetterlingskuss
dalassen?
能强健身心
别吝啬一吻
Er
kann
Körper
und
Geist
stärken.
Sei
nicht
geizig
mit
einem
Kuss.
才能让你知
你有几吸引
Nur
so
kann
ich
dich
wissen
lassen,
wie
anziehend
du
bist.
谁说我要起身
Wer
sagt,
dass
ich
aufstehen
will?
若起身可以和你更开心
Wenn
ich
aufstehen
könnte,
um
mit
dir
glücklicher
zu
sein,
我怎么似病人
wie
könnte
ich
dann
wie
ein
Kranker
sein?
昏昏沉沉
高烧不肯降温
Benommen,
das
hohe
Fieber
will
nicht
sinken.
如你要我起身
Wenn
du
willst,
dass
ich
aufstehe,
是否可给我留下蝴蝶吻
könntest
du
mir
vielleicht
einen
Schmetterlingskuss
dalassen?
能强健身心
别吝啬一吻
Er
kann
Körper
und
Geist
stärken.
Sei
nicht
geizig
mit
einem
Kuss.
才能让你知
你有几吸引
Nur
so
kann
ich
dich
wissen
lassen,
wie
anziehend
du
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung, Daniel Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.