陳曉東 - 等等我 - перевод текста песни на немецкий

等等我 - 陳曉東перевод на немецкий




等等我
Warte auf mich
等等我
Warte auf mich
拖着行李 你推门离开 下个班机 要飞到未来
Mit dem Gepäck schiebst du die Tür auf, um zu gehen. Der nächste Flug geht in die Zukunft.
来不及兑现你完整的爱 竟然预约我的等待
Keine Zeit, deine vollständige Liebe zu erfüllen, stattdessen hast du mein Warten gebucht.
滴滴答答 时间在催 我一直昏睡 也没发觉
Tick-tack, die Zeit drängt. Ich schlief tief und fest, habe nichts bemerkt.
其实只是你给的考验 等事到临头我睡来
Eigentlich war es nur eine Prüfung von dir. Als es darauf ankam, wachte ich auf.
有点慌 太不知不觉 有点呆 太慢半拍
Ein bisschen panisch, zu ahnungslos. Ein bisschen dumm, zu spät dran.
也没说点什么 就让你离开
Habe nichts gesagt, dich einfach gehen lassen.
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
Soll ich nach Osten? Soll ich nach Westen? Wie eine Ameise auf heißem Blech.
手忙脚乱该如何穿鞋我都不明白
Völlig durcheinander, ich weiß nicht mal, wie ich meine Schuhe anziehen soll.
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Zeit vorbeirast.
偏偏又这个时候撞倒了盆栽一排
Aber genau in diesem Moment stoße ich eine Reihe Topfpflanzen um.
我的天 我的地 快保佑我可以
Mein Himmel, meine Erde, bitte segne mich, damit ich kann,
最后一刻在登机门前拉住你的手
im letzten Moment deine Hand vor dem Flugsteig ergreifen.
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Liebe schnell kommt und eilig geht. Oh... Warte auf mich.
拖着行李 你推门离开 下个班机 要飞到未来
Mit dem Gepäck schiebst du die Tür auf, um zu gehen. Der nächste Flug geht in die Zukunft.
来不及兑现你完整的爱 竟然预约我的等待
Keine Zeit, deine vollständige Liebe zu erfüllen, stattdessen hast du mein Warten gebucht.
滴滴答答 时间在催 我一直昏睡 也没发觉
Tick-tack, die Zeit drängt. Ich schlief tief und fest, habe nichts bemerkt.
其实只是你给的考验 等事到临头我睡来
Eigentlich war es nur eine Prüfung von dir. Als es darauf ankam, wachte ich auf.
有点慌 太不知不觉 有点呆 太慢半拍
Ein bisschen panisch, zu ahnungslos. Ein bisschen dumm, zu spät dran.
也没说点什么 就让你离开
Habe nichts gesagt, dich einfach gehen lassen.
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
Soll ich nach Osten? Soll ich nach Westen? Wie eine Ameise auf heißem Blech.
手忙脚乱我竟然错过下楼的电梯
Völlig durcheinander habe ich doch tatsächlich den Aufzug nach unten verpasst.
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Zeit vorbeirast.
偏偏又这个时候踢倒了垃圾一地
Aber genau in diesem Moment trete ich den Müll um, der sich überall verteilt.
我的天 我的地 快保佑我可以
Mein Himmel, meine Erde, bitte segne mich, damit ich kann,
偷偷地抱住你在怀里 拒绝让你走
dich heimlich in meine Arme schließen und dich nicht gehen lassen.
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Liebe schnell kommt und eilig geht. Oh... Warte auf mich.
要往东 要往西 热锅上的蚂蚁
Soll ich nach Osten? Soll ich nach Westen? Wie eine Ameise auf heißem Blech.
手忙脚乱该如何穿鞋我都不明白
Völlig durcheinander, ich weiß nicht mal, wie ich meine Schuhe anziehen soll.
绝不能 让时间 轰隆隆的过去
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Zeit vorbeirast.
偏偏又这个时候撞倒了盆栽一排
Aber genau in diesem Moment stoße ich eine Reihe Topfpflanzen um.
我的天 我的地 快保佑我可以
Mein Himmel, meine Erde, bitte segne mich, damit ich kann,
最后一刻在登机门前拉住你的手
im letzten Moment deine Hand vor dem Flugsteig ergreifen.
绝不能 让爱情 来的快去的急 Oh... 等等我
Darf auf keinen Fall zulassen, dass die Liebe schnell kommt und eilig geht. Oh... Warte auf mich.
Ende





Авторы: Wei Chen, Mao Mao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.