Текст и перевод песни 陳曉東 - 般若波羅蜜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心欲静红尘偏在黑夜中舞蹈
Сердце
хочет
покоя,
но
мирская
пыль
танцует
в
ночи.
想找到我梦里的芳草
Хочу
найти
волшебную
траву
из
моих
снов,
一路上由爱生怖由情生烦恼
На
этом
пути
любовь
рождает
страх,
а
чувства
- тревоги.
般若波罗一声声缠绕
Праджняпарамита,
её
звуки
обвивают
меня,
都知道逍遥好
Все
знают,
что
свобода
— это
хорошо,
欲望却忘不了
но
желания
забыть
невозможно.
那花开花落知多少
Сколько
цветов
расцвело
и
увяло?
都知道拥有好
Все
знают,
что
обладание
— это
хорошо,
行囊却背不了
но
ношу
эту
не
унести,
都知道相聚好
Все
знают,
что
быть
вместе
— это
хорошо,
恩怨却忘不了
но
обиды
забыть
невозможно.
那夜来风雨知多少
Сколько
бурь
пронеслось
в
ночи?
你是我最满足的烦恼
Ты
— моя
самая
сладкая
тревога,
一路上我的心经在我心中烧
На
этом
пути
моя
сердечная
сутра
сжигает
меня
изнутри.
开花非花草也不是草
Цветы
не
цветы,
трава
не
трава,
都知道逍遥好
Все
знают,
что
свобода
— это
хорошо,
欲望却忘不了
но
желания
забыть
невозможно.
那花开花落知多少
Сколько
цветов
расцвело
и
увяло?
都知道拥有好
Все
знают,
что
обладание
— это
хорошо,
行囊却背不了
но
ношу
эту
не
унести,
都知道相聚好
Все
знают,
что
быть
вместе
— это
хорошо,
恩怨却忘不了
но
обиды
забыть
невозможно.
那夜来风雨知多少
Сколько
бурь
пронеслось
в
ночи?
你是我最满足的烦恼
Ты
— моя
самая
сладкая
тревога,
人非人草非草
Человек
не
человек,
трава
не
трава,
是坏是好
хорошо
это
или
плохо?
梦想颠倒心血来潮
Мечты
переворачиваются,
кровь
кипит,
都知道相聚好
Все
знают,
что
быть
вместе
— это
хорошо,
恩怨却忘不了
но
обиды
забыть
невозможно.
那夜来风雨知多少
Сколько
бурь
пронеслось
в
ночи?
你是我最满足的烦恼
Ты
— моя
самая
сладкая
тревога,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.