陳曉東 - 蔚蓝翅膀 - перевод текста песни на русский

蔚蓝翅膀 - 陳曉東перевод на русский




蔚蓝翅膀
Лазурные крылья
蔚蓝翅膀
Лазурные крылья
地上所有美好的时光
Все прекрасные моменты на земле,
有多少留在我胸膛
Сколько из них остались в моем сердце?
天上所有的泪水
Все небесные слезы,
经过多少年流浪回到海洋
Спустя сколько лет скитаний возвращаются в океан?
想像
Представь,
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
Мы живем там, где нет четырех стен.
想像
Представь,
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
Мы закрываем глаза и чувствуем направление тоски.
什么值得我念念不忘
Что стоит того, чтобы я помнил,
有多少回到我身旁
Сколько всего вернется ко мне?
浮云曾经离开过天上
Облака когда-то покидали небо,
流浪后一定回到海洋
После скитаний они обязательно вернутся в океан.
想像
Представь,
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
Мы живем там, где нет четырех стен.
想像
Представь,
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
Мы закрываем глаза и чувствуем направление тоски.
给我蔚蓝的翅膀
Дай мне лазурные крылья,
能自在自由的流浪
Чтобы я мог свободно скитаться,
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
От прилива до прилива, не нужно спешить,
有美梦 没睡床
Видеть сладкие сны, не ложась в постель,
流过谁的天堂
Проплыть чей-то рай,
听谁在歌唱
Слышать, как кто-то поет.
什么值得我念念不忘
Что стоит того, чтобы я помнил,
有多少回到我身旁
Сколько всего вернется ко мне?
浮云曾经离开过天上
Облака когда-то покидали небо,
流浪后一定回到海洋
После скитаний они обязательно вернутся в океан.
想像
Представь,
我们都住在一个没有四面墙壁的地方
Мы живем там, где нет четырех стен.
想像
Представь,
我们闭起了眼睛在感受思念的方向
Мы закрываем глаза и чувствуем направление тоски.
回到海洋
Вернуться в океан,
回到海洋
Вернуться в океан.
给我蔚蓝的翅膀
Дай мне лазурные крылья,
能自在自由的流浪
Чтобы я мог свободно скитаться,
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
От прилива до прилива, не нужно спешить,
有美梦 没睡床
Видеть сладкие сны, не ложась в постель,
流过谁的天堂
Проплыть чей-то рай,
听谁在歌唱
Слышать, как кто-то поет.
给我蔚蓝的翅膀
Дай мне лазурные крылья,
能自在自由的流浪
Чтобы я мог свободно скитаться,
潮汐到潮涨 犯不著匆忙
От прилива до прилива, не нужно спешить,
有美梦 没睡床
Видеть сладкие сны, не ложась в постель,
流过谁的天堂
Проплыть чей-то рай,
听谁在歌唱
Слышать, как кто-то поет.
回到海洋
Вернуться в океан,
回到海洋
Вернуться в океан.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.