陳曉東 - 風一樣的男子[] - перевод текста песни на русский

風一樣的男子[] - 陳曉東перевод на русский




風一樣的男子[]
Мужчина, как ветер[]
愛你很好 真的很好 你知道什麼是我想要
Любить тебя хорошо, правда хорошо, ты знаешь, чего я хочу
當被你擁抱 我甚至想不出有什麼是我所缺少
В твоих объятиях мне даже не представить, чего мне может не хватать.
早餐做好 襯衫燙好 讓我看來是你的驕傲
Завтрак готов, рубашка выглажена, чтобы я выглядел твоей гордостью.
你從不吵鬧 但是這安靜的生活使我想逃
Ты никогда не шумишь, но эта спокойная жизнь заставляет меня хотеть бежать.
想看遠一些 想走遠一點 我不甘心
Хочу видеть дальше, хочу уйти дальше, я не смирюсь с этим.
就這樣讓一切停下來 假裝這是所謂的永遠
Просто позволить всему остановиться, притворяясь, что это и есть так называемая вечность.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может быть, я мужчина, растворивший ветер в своей крови.
也許我是天生習慣自私
Может быть, я от природы привык к эгоизму.
你用溫柔和真摯面對我 在愛裡放肆的樣子
Ты встречаешь меня с нежностью и искренностью, так неистово любя.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может быть, я мужчина, растворивший ветер в своей крови.
也許我是天生崇拜追逐
Может быть, я от природы поклоняюсь погоне.
當妳將疑慮裝得若無其事 請原諒我 像風一樣的男子
Когда ты скрываешь свои сомнения, как ни в чем не бывало, пожалуйста, прости меня, мужчину, как ветер.
Sorry Maggie 其實我一直都係度等緊妳開口問我 我地之間既關係
Прости, Мэгги, на самом деле я все это время ждал, когда ты спросишь меня о наших отношениях.
到底算唔算係一種愛 抑或 只係一種生活既依賴 我知道我好自私
Можно ли это назвать любовью, или это просто зависимость от определённого образа жизни? Я знаю, я эгоист,
但係我真係好想再出去睇多的 sorry
Но я правда хочу увидеть больше. Прости.
早餐做好 襯衫燙好 讓我看來是你的驕傲
Завтрак готов, рубашка выглажена, чтобы я выглядел твоей гордостью.
你從不吵鬧 但是這安靜的生活使我想逃
Ты никогда не шумишь, но эта спокойная жизнь заставляет меня хотеть бежать.
想看遠一些 想走遠一點 我不甘心
Хочу видеть дальше, хочу уйти дальше, я не смирюсь с этим.
就這樣讓一切停下來 假裝這是所謂的永遠
Просто позволить всему остановиться, притворяясь, что это и есть так называемая вечность.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может быть, я мужчина, растворивший ветер в своей крови.
也許我是天生習慣自私
Может быть, я от природы привык к эгоизму.
你用溫柔和真摯面對我 在愛裡放肆的樣子
Ты встречаешь меня с нежностью и искренностью, так неистово любя.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может быть, я мужчина, растворивший ветер в своей крови.
也許我是天生崇拜追逐
Может быть, я от природы поклоняюсь погоне.
當妳將疑慮裝得若無其事 請原諒我 像風一樣的男子
Когда ты скрываешь свои сомнения, как ни в чем не бывало, пожалуйста, прости меня, мужчину, как ветер.





Авторы: Xiao Wen Ding, Yun Nong Yan, Fei Hui Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.