Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風一樣的男子[]
Мужчина, как ветер[]
愛你很好
真的很好
你知道什麼是我想要
Любить
тебя
хорошо,
правда
хорошо,
ты
знаешь,
чего
я
хочу
當被你擁抱
我甚至想不出有什麼是我所缺少
В
твоих
объятиях
мне
даже
не
представить,
чего
мне
может
не
хватать.
早餐做好
襯衫燙好
讓我看來是你的驕傲
Завтрак
готов,
рубашка
выглажена,
чтобы
я
выглядел
твоей
гордостью.
你從不吵鬧
但是這安靜的生活使我想逃
Ты
никогда
не
шумишь,
но
эта
спокойная
жизнь
заставляет
меня
хотеть
бежать.
想看遠一些
想走遠一點
我不甘心
Хочу
видеть
дальше,
хочу
уйти
дальше,
я
не
смирюсь
с
этим.
就這樣讓一切停下來
假裝這是所謂的永遠
Просто
позволить
всему
остановиться,
притворяясь,
что
это
и
есть
так
называемая
вечность.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может
быть,
я
мужчина,
растворивший
ветер
в
своей
крови.
也許我是天生習慣自私
Может
быть,
я
от
природы
привык
к
эгоизму.
你用溫柔和真摯面對我
在愛裡放肆的樣子
Ты
встречаешь
меня
с
нежностью
и
искренностью,
так
неистово
любя.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может
быть,
я
мужчина,
растворивший
ветер
в
своей
крови.
也許我是天生崇拜追逐
Может
быть,
я
от
природы
поклоняюсь
погоне.
當妳將疑慮裝得若無其事
請原諒我
像風一樣的男子
Когда
ты
скрываешь
свои
сомнения,
как
ни
в
чем
не
бывало,
пожалуйста,
прости
меня,
мужчину,
как
ветер.
Sorry
呀
Maggie
其實我一直都係度等緊妳開口問我
我地之間既關係
Прости,
Мэгги,
на
самом
деле
я
все
это
время
ждал,
когда
ты
спросишь
меня
о
наших
отношениях.
到底算唔算係一種愛
抑或
只係一種生活既依賴
我知道我好自私
Можно
ли
это
назвать
любовью,
или
это
просто
зависимость
от
определённого
образа
жизни?
Я
знаю,
я
эгоист,
但係我真係好想再出去睇多的
sorry
Но
я
правда
хочу
увидеть
больше.
Прости.
早餐做好
襯衫燙好
讓我看來是你的驕傲
Завтрак
готов,
рубашка
выглажена,
чтобы
я
выглядел
твоей
гордостью.
你從不吵鬧
但是這安靜的生活使我想逃
Ты
никогда
не
шумишь,
но
эта
спокойная
жизнь
заставляет
меня
хотеть
бежать.
想看遠一些
想走遠一點
我不甘心
Хочу
видеть
дальше,
хочу
уйти
дальше,
я
не
смирюсь
с
этим.
就這樣讓一切停下來
假裝這是所謂的永遠
Просто
позволить
всему
остановиться,
притворяясь,
что
это
и
есть
так
называемая
вечность.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может
быть,
я
мужчина,
растворивший
ветер
в
своей
крови.
也許我是天生習慣自私
Может
быть,
я
от
природы
привык
к
эгоизму.
你用溫柔和真摯面對我
在愛裡放肆的樣子
Ты
встречаешь
меня
с
нежностью
и
искренностью,
так
неистово
любя.
也許我是將風溶解在血中的男子
Может
быть,
я
мужчина,
растворивший
ветер
в
своей
крови.
也許我是天生崇拜追逐
Может
быть,
я
от
природы
поклоняюсь
погоне.
當妳將疑慮裝得若無其事
請原諒我
像風一樣的男子
Когда
ты
скрываешь
свои
сомнения,
как
ни
в
чем
не
бывало,
пожалуйста,
прости
меня,
мужчину,
как
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Wen Ding, Yun Nong Yan, Fei Hui Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.