陳曉東 - 黑色領帶 - перевод текста песни на немецкий

黑色領帶 - 陳曉東перевод на немецкий




黑色領帶
Schwarze Krawatte
黑色领带
Schwarze Krawatte
其实去与不去 疑虑对与不对
Ob ich hingehe oder nicht, zweifle ich, ob es richtig oder falsch ist
若是去愿所得欢笑会胜过眼泪
Wenn ich hingehe, hoffe ich, dass die gewonnene Freude die Tränen überwiegt
留下对与不对 还是退与不退
Ob ich bleibe, richtig oder falsch, oder ob ich mich zurückziehe oder nicht
为什么 自己的心里 永远有顾虑
Warum habe ich in meinem eigenen Herzen immer Bedenken
参加者的嘴巴 每讲一句
Jeder Satz aus dem Mund der Teilnehmer
遗弃跟记取 仍是迷堆
Verwerfen und Behalten, es bleibt ein Rätsel
又束起黑色领带 是这宴会极庞大
Wieder binde ich die schwarze Krawatte, dieses Fest ist äußerst groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht kann man erst durch die Teilnahme begreifen und verstehen
又解开黑色领带 是非黑白及成败
Wieder löse ich die schwarze Krawatte; Richtig und Falsch, Schwarz und Weiß sowie Erfolg und Misserfolg
或者经过了 才方知我愉快 不愉快
Vielleicht weiß ich erst, nachdem ich es durchgemacht habe, ob ich glücklich oder unglücklich bin
其实去与不去 疑虑对与不对
Ob ich hingehe oder nicht, zweifle ich, ob es richtig oder falsch ist
若是去愿所得欢笑会胜过眼泪
Wenn ich hingehe, hoffe ich, dass die gewonnene Freude die Tränen überwiegt
留下对与不对 还是退与不退
Ob ich bleibe, richtig oder falsch, oder ob ich mich zurückziehe oder nicht
为什么 自己的心里 永远有顾虑
Warum habe ich in meinem eigenen Herzen immer Bedenken
参加者的嘴巴 每讲一句
Jeder Satz aus dem Mund der Teilnehmer
遗弃跟记取 仍是迷堆
Verwerfen und Behalten, es bleibt ein Rätsel
又束起黑色领带 是这宴会极庞大
Wieder binde ich die schwarze Krawatte, dieses Fest ist äußerst groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht kann man erst durch die Teilnahme begreifen und verstehen
又解开黑色领带 是非黑白及成败
Wieder löse ich die schwarze Krawatte; Richtig und Falsch, Schwarz und Weiß sowie Erfolg und Misserfolg
或者经过了 才方知我愉快 不愉快
Vielleicht weiß ich erst, nachdem ich es durchgemacht habe, ob ich glücklich oder unglücklich bin
看这个结 仿似此刻的心态
Sieh diesen Knoten, er ähnelt meinem jetzigen Gemütszustand
我既要戴也想解
Ich will ihn sowohl tragen als auch lösen
看这个我 想法有一点古怪 可否了解
Sieh mich an, meine Gedanken sind etwas seltsam, kannst du das verstehen?
又束起黑色领带 是这宴会极庞大
Wieder binde ich die schwarze Krawatte, dieses Fest ist äußerst groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht kann man erst durch die Teilnahme begreifen und verstehen
又解开黑色领带 是非黑白及成败
Wieder löse ich die schwarze Krawatte; Richtig und Falsch, Schwarz und Weiß sowie Erfolg und Misserfolg
或者经过了 才方知我愉快
Vielleicht weiß ich erst, nachdem ich es durchgemacht habe, ob ich glücklich bin
不愉快
Unglücklich





Авторы: Li Erica, Paul Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.