Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其实去与不去
疑虑对与不对
Ob
ich
hingehe
oder
nicht,
zweifle
ich,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
若是去愿所得欢笑会胜过眼泪
Wenn
ich
hingehe,
hoffe
ich,
dass
die
gewonnene
Freude
die
Tränen
überwiegt
留下对与不对
还是退与不退
Ob
ich
bleibe,
richtig
oder
falsch,
oder
ob
ich
mich
zurückziehe
oder
nicht
为什么
自己的心里
永远有顾虑
Warum
habe
ich
in
meinem
eigenen
Herzen
immer
Bedenken
参加者的嘴巴
每讲一句
Jeder
Satz
aus
dem
Mund
der
Teilnehmer
遗弃跟记取
仍是迷堆
Verwerfen
und
Behalten,
es
bleibt
ein
Rätsel
又束起黑色领带
是这宴会极庞大
Wieder
binde
ich
die
schwarze
Krawatte,
dieses
Fest
ist
äußerst
groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht
kann
man
erst
durch
die
Teilnahme
begreifen
und
verstehen
又解开黑色领带
是非黑白及成败
Wieder
löse
ich
die
schwarze
Krawatte;
Richtig
und
Falsch,
Schwarz
und
Weiß
sowie
Erfolg
und
Misserfolg
或者经过了
才方知我愉快
不愉快
Vielleicht
weiß
ich
erst,
nachdem
ich
es
durchgemacht
habe,
ob
ich
glücklich
oder
unglücklich
bin
其实去与不去
疑虑对与不对
Ob
ich
hingehe
oder
nicht,
zweifle
ich,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
若是去愿所得欢笑会胜过眼泪
Wenn
ich
hingehe,
hoffe
ich,
dass
die
gewonnene
Freude
die
Tränen
überwiegt
留下对与不对
还是退与不退
Ob
ich
bleibe,
richtig
oder
falsch,
oder
ob
ich
mich
zurückziehe
oder
nicht
为什么
自己的心里
永远有顾虑
Warum
habe
ich
in
meinem
eigenen
Herzen
immer
Bedenken
参加者的嘴巴
每讲一句
Jeder
Satz
aus
dem
Mund
der
Teilnehmer
遗弃跟记取
仍是迷堆
Verwerfen
und
Behalten,
es
bleibt
ein
Rätsel
又束起黑色领带
是这宴会极庞大
Wieder
binde
ich
die
schwarze
Krawatte,
dieses
Fest
ist
äußerst
groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht
kann
man
erst
durch
die
Teilnahme
begreifen
und
verstehen
又解开黑色领带
是非黑白及成败
Wieder
löse
ich
die
schwarze
Krawatte;
Richtig
und
Falsch,
Schwarz
und
Weiß
sowie
Erfolg
und
Misserfolg
或者经过了
才方知我愉快
不愉快
Vielleicht
weiß
ich
erst,
nachdem
ich
es
durchgemacht
habe,
ob
ich
glücklich
oder
unglücklich
bin
看这个结
仿似此刻的心态
Sieh
diesen
Knoten,
er
ähnelt
meinem
jetzigen
Gemütszustand
我既要戴也想解
Ich
will
ihn
sowohl
tragen
als
auch
lösen
看这个我
想法有一点古怪
可否了解
Sieh
mich
an,
meine
Gedanken
sind
etwas
seltsam,
kannst
du
das
verstehen?
又束起黑色领带
是这宴会极庞大
Wieder
binde
ich
die
schwarze
Krawatte,
dieses
Fest
ist
äußerst
groß
或者参与了人方可领悟理解
Vielleicht
kann
man
erst
durch
die
Teilnahme
begreifen
und
verstehen
又解开黑色领带
是非黑白及成败
Wieder
löse
ich
die
schwarze
Krawatte;
Richtig
und
Falsch,
Schwarz
und
Weiß
sowie
Erfolg
und
Misserfolg
或者经过了
才方知我愉快
Vielleicht
weiß
ich
erst,
nachdem
ich
es
durchgemacht
habe,
ob
ich
glücklich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Erica, Paul Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.