陳松伶 - 天涯歌女 - перевод текста песни на немецкий

天涯歌女 - 陳松伶перевод на немецкий




天涯歌女
Sängerin am Ende der Welt
天涯呀海角 去找真知音
Am Ende der Welt, am Rande des Meeres, suche ich meinen wahren Seelenverwandten.
小妹妹歌唱 郎弄琴
Das kleine Mädchen singt, der junge Mann spielt die Laute.
琴絃歌聲正好永同心
Die Saiten der Laute und der Gesang, für immer vereint im Herzen.
噯呀噯喲 琴絃歌聲正好永同心
Aiya Aiyo, Die Saiten der Laute und der Gesang, für immer vereint im Herzen.
珠淚呀雨點印 已沾濕衣襟
Perlentrవాnen, Regentropfen, haben schon mein Gewand durchnässt.
歌女的心裏無別人
Im Herzen der Sängerin gibt es keinen anderen.
常常憶起往昔患難情深
Ich erinnere mich oft an die vergangenen Tage der Not und der tiefen Gefühle.
噯呀噯喲 常常憶起往昔患難情深
Aiya Aiyo, Ich erinnere mich oft an die vergangenen Tage der Not und der tiefen Gefühle.
生活呀再苦困 我甘心等一生
Wie hart das Leben auch sein mag, ich bin bereit, ein Leben lang zu warten.
天會荒呀地會老
Der Himmel mag veröden, die Erde mag altern.
然而不變的是這情恩
Doch unverändert bleibt diese Liebe und Dankbarkeit.
噯呀噯喲 然而不變的是這情恩
Aiya Aiyo, Doch unverändert bleibt diese Liebe und Dankbarkeit.





Авторы: Cheng Kok Kong, He Lu Ting, 田漢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.