陳松伶 - 正義柔情永在 (feat. 溫兆倫) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳松伶 - 正義柔情永在 (feat. 溫兆倫)




正義柔情永在 (feat. 溫兆倫)
Вечная праведность и нежность (feat. 溫兆倫)
正義柔情永在
Вечная праведность и нежность
蜀山奇俠之仙侶奇緣 主題曲
Главная тема «Странствующие рыцари из Шушань»
男:星光與朗月長伴照耀
Мужчина: Звёзды и яркая луна всегда освещают нас,
女:清風與白雲永不分開
Женщина: Чистый ветер и белые облака никогда не расстанутся.
男:無懼世間變幻
Мужчина: Не бойся перемен в мире,
女:那管宇宙變遷
Женщина: Несмотря на то, что меняется вселенная,
合:陪著你 正義柔情永在
Вместе: Я с тобой, справедливость и нежность вечны.
女:生生世世亦難被代替
Женщина: Из жизни в жизнь эту любовь ничем не заменить,
男:痴痴這份情似比深海
Мужчина: Эта нежная страсть глубже, чем море.
女:情義化與劍道
Женщина: Верность и любовь слились с путём меча,
男:愛心擦亮劍尖
Мужчина: Любовь зажигает острие клинка.
合:陪著你 正義柔情永在
Вместе: Я с тобой, справедливость и нежность вечны.
男:讓愛飄 女:兩手牽
Мужчина: Позволь любви парить. Женщина: Давай возьмёмся за руки.
男:天地之間 女:心相愛
Мужчина: Между небом и землёй. Женщина: Наши сердца любят друг друга.
男:共挽手溫聲常在
Мужчина: Держась за руки, мы всегда будем слышать нежные слова.
女:啊
Женщина: Ах.
男:那懼心魔惡妖
Мужчина: Не бойся демонов и злых духов,
合:長存浩氣倆並肩,地老天荒不減心中一份愛
Вместе: Наша доблесть вечна, мы плечом к плечу, и даже время не в силах уменьшить нашу любовь.
女:合倆心 男:兩手牽
Женщина: Соединим наши сердца. Мужчина: Возьмёмся за руки.
女:相伴相依 男:心相愛
Женщина: Будем вместе. Мужчина: Наши сердца любят друг друга.
女:令世間光輝常在
Женщина: Пусть мир всегда будет наполнен светом.
男:啊
Мужчина: Ах.
女:遍地春風在吹
Женщина: Весенний ветер веет повсюду,
合:愁雲盡散,朗月開,浩氣充於天地和愛永
Вместе: Тучи рассеялись, светит луна, благородство наполняет небо и землю, и любовь вечна.





Авторы: Hsu Chia-liang, Pan Wei Yuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.