Текст и перевод песни 陳松伶 - 正義柔情永在 (feat. 溫兆倫)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
正義柔情永在 (feat. 溫兆倫)
Вечная праведность и нежность (feat. 溫兆倫)
正義柔情永在
Вечная
праведность
и
нежность
蜀山奇俠之仙侶奇緣
主題曲
Главная
тема
«Странствующие
рыцари
из
Шушань»
男:星光與朗月長伴照耀
Мужчина:
Звёзды
и
яркая
луна
всегда
освещают
нас,
女:清風與白雲永不分開
Женщина:
Чистый
ветер
и
белые
облака
никогда
не
расстанутся.
男:無懼世間變幻
Мужчина:
Не
бойся
перемен
в
мире,
女:那管宇宙變遷
Женщина:
Несмотря
на
то,
что
меняется
вселенная,
合:陪著你
正義柔情永在
Вместе:
Я
с
тобой,
справедливость
и
нежность
вечны.
女:生生世世亦難被代替
Женщина:
Из
жизни
в
жизнь
эту
любовь
ничем
не
заменить,
男:痴痴這份情似比深海
Мужчина:
Эта
нежная
страсть
глубже,
чем
море.
女:情義化與劍道
Женщина:
Верность
и
любовь
слились
с
путём
меча,
男:愛心擦亮劍尖
Мужчина:
Любовь
зажигает
острие
клинка.
合:陪著你
正義柔情永在
Вместе:
Я
с
тобой,
справедливость
и
нежность
вечны.
男:讓愛飄
女:兩手牽
Мужчина:
Позволь
любви
парить.
Женщина:
Давай
возьмёмся
за
руки.
男:天地之間
女:心相愛
Мужчина:
Между
небом
и
землёй.
Женщина:
Наши
сердца
любят
друг
друга.
男:共挽手溫聲常在
Мужчина:
Держась
за
руки,
мы
всегда
будем
слышать
нежные
слова.
男:那懼心魔惡妖
Мужчина:
Не
бойся
демонов
и
злых
духов,
合:長存浩氣倆並肩,地老天荒不減心中一份愛
Вместе:
Наша
доблесть
вечна,
мы
плечом
к
плечу,
и
даже
время
не
в
силах
уменьшить
нашу
любовь.
女:合倆心
男:兩手牽
Женщина:
Соединим
наши
сердца.
Мужчина:
Возьмёмся
за
руки.
女:相伴相依
男:心相愛
Женщина:
Будем
вместе.
Мужчина:
Наши
сердца
любят
друг
друга.
女:令世間光輝常在
Женщина:
Пусть
мир
всегда
будет
наполнен
светом.
女:遍地春風在吹
Женщина:
Весенний
ветер
веет
повсюду,
合:愁雲盡散,朗月開,浩氣充於天地和愛永
Вместе:
Тучи
рассеялись,
светит
луна,
благородство
наполняет
небо
и
землю,
и
любовь
вечна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hsu Chia-liang, Pan Wei Yuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.