陳松伶 feat. 張智霖 - 天地男兒 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳松伶 feat. 張智霖 - 天地男兒




天地男兒
Небеса и Земля
(女) 分不出邊界 卻又連接
(Жен.) Небо не знает границ, но все же соединяет
白天每個黑夜 那是我 對你分不開的心
Каждый день и каждую ночь, это мое сердце, неотделимое от тебя.
蒼老了 都不冷卻
Даже состарившись, оно не остынет.
(男) 滿載了一切 這些那些
(Муж.) Земля полна всего, и того, и другого,
悲與喜的季節 那是我 為你所累積的真
Времена печали и радости, это моя истинная преданность тебе,
再沒有欠缺 再沒有告別 天長地久
Больше нет недостатка, больше нет прощаний. Навеки вечные.
握你的手 緊緊放在我胸口
Держу твою руку, крепко прижав к моей груди.
(女) 紅塵女子的溫柔 天地男兒的港口
(Жен.) Нежность земной женщины, гавань небесного мужчины.
(男) 天長地久 沒有盡頭 你是我全部所有
(Муж.) Навеки вечные, без конца. Ты - все, что у меня есть.
(女) 天地交錯得相遇
(Жен.) Небо и земля пересеклись, чтобы мы встретились.
(男) 用我一生 和你相守
(Муж.) Всю свою жизнь буду беречь тебя.
(女) 喔∼∼∼
(Жен.) Ооооо∼∼∼
(男) 啊咿啊∼
(Муж.) А-и-а∼
(女) 分不出邊界 卻又連接 白天每個黑夜
(Жен.) Небо не знает границ, но все же соединяет каждый день и каждую ночь.
(合) 那是我 對你分不開的心
(Вместе) Это мое сердце, неотделимое от тебя.
(女) 蒼老了 都不冷卻
(Жен.) Даже состарившись, оно не остынет.
(男) 滿載了一切 這些那些 悲與喜的季節
(Муж.) Земля полна всего, и того, и другого, времена печали и радости.
(合) 那是我 為你所累積的真
(Вместе) Это моя истинная преданность тебе.
(男) 再沒有欠缺 再沒有告別 天長地久
(Муж.) Больше нет недостатка, больше нет прощаний. Навеки вечные.
(合) 握你的手 緊緊放在我胸口
(Вместе) Держу твою руку, крепко прижав к моей груди.
(女) 紅塵女子的溫柔 天地男兒的港口
(Жен.) Нежность земной женщины, гавань небесного мужчины.
(男) 天長地久
(Муж.) Навеки вечные.
(合) 沒有盡頭 你是我全部所有
(Вместе) Без конца. Ты - все, что у меня есть.
(女) 天地交錯得相遇
(Жен.) Небо и земля пересеклись, чтобы мы встретились.
(男) 用我一生 和你相守
(Муж.) Всю свою жизнь буду беречь тебя.
(男) 天長地久
(Муж.) Навеки вечные.
(合) 握你的手 緊緊放在我胸口
(Вместе) Держу твою руку, крепко прижав к моей груди.
(女) 紅塵女子的溫柔 天地男兒的港口
(Жен.) Нежность земной женщины, гавань небесного мужчины.
(男) 天長地久
(Муж.) Навеки вечные.
(合) 沒有盡頭 你是我全部所有
(Вместе) Без конца. Ты - все, что у меня есть.
(女) 天地交錯得相遇
(Жен.) Небо и земля пересеклись, чтобы мы встретились.
(男) 用我一生
(Муж.) Всю свою жизнь
(合) 和你相守
(Вместе) буду беречь тебя.
(男) 喔∼∼∼
(Муж.) Ооооо∼∼∼






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.