陳柏宇 - Mr. Adult - перевод текста песни на немецкий

Mr. Adult - 陳柏宇перевод на немецкий




Mr. Adult
Herr Erwachsener
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
有個放棄彈結他
Da ist einer, der das Gitarrespielen aufgegeben hat
著力在日元匯價
Konzentriert sich auf den Yen-Wechselkurs
七天都工作至上不會渡假
Sieben Tage die Woche ist die Arbeit oberstes Gebot, nimmt keinen Urlaub
曾渴望要向家駒崇拜零用花光玩結他
Einst sehnte er sich danach, Ka Kui zu verehren, gab sein ganzes Taschengeld fürs Gitarrespielen aus
有個怨愛情太差
Da ist einer, der sich beschwert, dass die Liebe zu schlecht ist
為寂寞越來越化
Wegen der Einsamkeit wurde er immer abgestumpfter
初戀的優美泡沫都已硬化
Die schöne Blase der ersten Liebe ist bereits verhärtet
更發覺愛心實在廉價
Entdeckte zudem, dass Liebe wirklich billig ist
童話裡美麗故事明日至發現太過假
Die schönen Märchengeschichten, erst morgen entdeckt man, dass sie zu falsch sind
每天一些一些進階亦必需接受
Jeden Tag schreitet man Stück für Stück voran und muss es auch akzeptieren
放縱歲月難在你生活逗留
Die zügellosen Jahre können schwerlich in deinem Leben verweilen
模型車 籃球框 從前的朋友
Modellautos, Basketballkorb, Freunde von früher
隨話題越來越微薄但紀念冊越變越厚
Die Gesprächsthemen werden immer dünner, aber das Jahrbuch wird immer dicker
好東西走了而日子不退後
Gute Dinge sind gegangen, doch die Tage gehen nicht zurück
那惡作劇還在記憶內漫遊
Jener Streich wandert noch in der Erinnerung umher
若你共我都躲不過詛咒
Wenn du und ich beide dem Fluch nicht entkommen können
成年是個必經關口期望會玩夠
Erwachsensein ist ein unvermeidlicher Übergang, man hofft, genug gespielt zu haben
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
有個奮鬥成作家
Da ist einer, der kämpfte, um Schriftsteller zu werden
後現代地文學化
Postmodern literarisch geworden
熟練明喻法悼念那活躍的年華
Beherrscht den Vergleich, um jene aktiven Jahre zu betrauern
昨日有本領去作文
Gestern hatte er das Talent zum Schreiben
其實最鍾意講大話
Eigentlich liebte er es am meisten, große Geschichten zu erzählen
還講得似專家
Und sprach dabei wie ein Experte
每天一些一些進階亦必需接受
Jeden Tag schreitet man Stück für Stück voran und muss es auch akzeptieren
放縱歲月難在你生活逗留
Die zügellosen Jahre können schwerlich in deinem Leben verweilen
模型車 籃球框 從前的朋友
Modellautos, Basketballkorb, Freunde von früher
隨話題越來越微薄但紀念冊越變越厚
Die Gesprächsthemen werden immer dünner, aber das Jahrbuch wird immer dicker
好東西走了而日子不退後
Gute Dinge sind gegangen, doch die Tage gehen nicht zurück
那惡作劇還在記憶內漫遊
Jener Streich wandert noch in der Erinnerung umher
若你共我都躲不過詛咒
Wenn du und ich beide dem Fluch nicht entkommen können
成年是個必經關口期望會玩夠
Erwachsensein ist ein unvermeidlicher Übergang, man hofft, genug gespielt zu haben
很多戰友 很多借口 走得已走 明日以後
Viele Mitstreiter, viele Ausreden, wer gegangen ist, ist gegangen, nach morgen
每天一些一些進階亦必需接受
Jeden Tag schreitet man Stück für Stück voran und muss es auch akzeptieren
你會發現明日似水漫漫流
Du wirst entdecken, dass der morgige Tag wie Wasser langsam dahinfließt
談投資 談紅酒 談大市一周
Man spricht über Investitionen, über Rotwein, über den Markt der Woche
連舊時大門賣零食舊店上個月已退休
Sogar der alte Laden am Tor, der Snacks verkaufte, ist letzten Monat in Rente gegangen
好東西走了隨日子跟氣候
Gute Dinge sind mit der Zeit gegangen
過去片段留在那細小山丘
Vergangene Fragmente bleiben auf jenem kleinen Hügel zurück
若你共我都躲不過詛咒
Wenn du und ich beide dem Fluch nicht entkommen können
環遊電腦一本相簿尋覓我損友
Durchstöbere am Computer ein Fotoalbum, suche meine alten Freunde
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na





Авторы: Ruo Ning Lin, Hagen Tan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.