一休 - 陳柏宇перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
發動了核戰靠氫彈去還擊
Man
hat
den
Atomkrieg
begonnen,
mit
Wasserstoffbomben
zurückgeschlagen.
看著那巨塔有一天變遺跡
Zusehen,
wie
jener
Riesenturm
eines
Tages
zur
Ruine
wird.
你在說服我有天總會完的
Du
überzeugst
mich,
dass
eines
Tages
alles
enden
wird.
愛恨笑淚擱淺一休裏沈積
Liebe,
Hass,
Lachen,
Tränen
stranden,
lagern
sich
in
einer
Pause
ab.
開始過
中止了
Angefangen,
dann
aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch
die
Gedanken
sind
in
tausend
Fäden
verstrickt.
蘇醒過
人休克了
Aufgewacht,
dann
in
Schock
gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren,
bin
ich,
als
ob
Himmel
und
Erde
beben.
一休了
一息了
Eine
Pause,
ein
Atemzug
ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In
Form
und
Leere
rollt
der
Wind,
begräbt
Wolken,
die
davonziehen.
不緊要
全不緊要
Nicht
wichtig,
überhaupt
nicht
wichtig.
走得過地震的大橋
Ich
gehe
über
die
vom
Erdbeben
erschütterte
Brücke.
世上那大戰有一天會平息
Jener
große
Krieg
in
der
Welt
wird
eines
Tages
enden.
創造那上帝有一天去閑息
Jener
Schöpfergott
wird
eines
Tages
ruhen.
眼眸太累要靠一眨去完壁
Die
Augen
sind
zu
müde,
brauchen
ein
Blinzeln
zur
Erholung.
你亦厭倦我
找一休的空隙
Auch
du
bist
meiner
müde,
suchst
eine
Lücke
für
eine
Pause.
開始過
中止了
Angefangen,
dann
aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch
die
Gedanken
sind
in
tausend
Fäden
verstrickt.
蘇醒過
人休克了
Aufgewacht,
dann
in
Schock
gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren,
bin
ich,
als
ob
Himmel
und
Erde
beben.
一休了
一息了
Eine
Pause,
ein
Atemzug
ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In
Form
und
Leere
rollt
der
Wind,
begräbt
Wolken,
die
davonziehen.
不緊要
全不緊要
Nicht
wichtig,
überhaupt
nicht
wichtig.
走得過地震的大橋
Ich
gehe
über
die
vom
Erdbeben
erschütterte
Brücke.
終於終止終端機
Endlich
das
Endgerät
abgeschaltet.
休想休止不愛你
Denk
nicht
einmal
daran,
aufzuhören,
dich
zu
lieben.
像半空
墜了機
Wie
ein
Flugzeug,
das
vom
Himmel
stürzt.
自動步入服刑期
Automatisch
die
Strafzeit
antretend.
思想感官一按處死
Gedanken,
Sinne
auf
Knopfdruck
hingerichtet.
沒記憶
無回味
Keine
Erinnerung,
kein
Schwelgen.
開始過
中止了
Angefangen,
dann
aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch
die
Gedanken
sind
in
tausend
Fäden
verstrickt.
蘇醒過
人休克了
Aufgewacht,
dann
in
Schock
gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren,
bin
ich,
als
ob
Himmel
und
Erde
beben.
一休了
一息了
Eine
Pause,
ein
Atemzug
ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In
Form
und
Leere
rollt
der
Wind,
begräbt
Wolken,
die
davonziehen.
摧毀了
回光返照
Zerstört,
ein
letztes
Aufleuchten.
這心跳就要休息了
Dieser
Herzschlag
wird
gleich
ruhen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Fung, Leung Pak Kin, Yiruma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.