陳柏宇 - 一休 - перевод текста песни на немецкий

一休 - 陳柏宇перевод на немецкий




一休
Eine Pause
發動了核戰靠氫彈去還擊
Man hat den Atomkrieg begonnen, mit Wasserstoffbomben zurückgeschlagen.
看著那巨塔有一天變遺跡
Zusehen, wie jener Riesenturm eines Tages zur Ruine wird.
你在說服我有天總會完的
Du überzeugst mich, dass eines Tages alles enden wird.
愛恨笑淚擱淺一休裏沈積
Liebe, Hass, Lachen, Tränen stranden, lagern sich in einer Pause ab.
開始過 中止了
Angefangen, dann aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch die Gedanken sind in tausend Fäden verstrickt.
蘇醒過 人休克了
Aufgewacht, dann in Schock gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren, bin ich, als ob Himmel und Erde beben.
一休了 一息了
Eine Pause, ein Atemzug ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In Form und Leere rollt der Wind, begräbt Wolken, die davonziehen.
不緊要 全不緊要
Nicht wichtig, überhaupt nicht wichtig.
走得過地震的大橋
Ich gehe über die vom Erdbeben erschütterte Brücke.
世上那大戰有一天會平息
Jener große Krieg in der Welt wird eines Tages enden.
創造那上帝有一天去閑息
Jener Schöpfergott wird eines Tages ruhen.
眼眸太累要靠一眨去完壁
Die Augen sind zu müde, brauchen ein Blinzeln zur Erholung.
你亦厭倦我 找一休的空隙
Auch du bist meiner müde, suchst eine Lücke für eine Pause.
開始過 中止了
Angefangen, dann aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch die Gedanken sind in tausend Fäden verstrickt.
蘇醒過 人休克了
Aufgewacht, dann in Schock gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren, bin ich, als ob Himmel und Erde beben.
一休了 一息了
Eine Pause, ein Atemzug ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In Form und Leere rollt der Wind, begräbt Wolken, die davonziehen.
不緊要 全不緊要
Nicht wichtig, überhaupt nicht wichtig.
走得過地震的大橋
Ich gehe über die vom Erdbeben erschütterte Brücke.
終於終止終端機
Endlich das Endgerät abgeschaltet.
休想休止不愛你
Denk nicht einmal daran, aufzuhören, dich zu lieben.
像半空 墜了機
Wie ein Flugzeug, das vom Himmel stürzt.
自動步入服刑期
Automatisch die Strafzeit antretend.
思想感官一按處死
Gedanken, Sinne auf Knopfdruck hingerichtet.
沒記憶 無回味
Keine Erinnerung, kein Schwelgen.
開始過 中止了
Angefangen, dann aufgehört.
思想卻千絲裏纏繞
Doch die Gedanken sind in tausend Fäden verstrickt.
蘇醒過 人休克了
Aufgewacht, dann in Schock gefallen.
迷失的我就似天地搖
Verloren, bin ich, als ob Himmel und Erde beben.
一休了 一息了
Eine Pause, ein Atemzug ausgesetzt.
色空裏風卷葬雲飄
In Form und Leere rollt der Wind, begräbt Wolken, die davonziehen.
摧毀了 回光返照
Zerstört, ein letztes Aufleuchten.
這心跳就要休息了
Dieser Herzschlag wird gleich ruhen.





Авторы: Alex Fung, Leung Pak Kin, Yiruma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.