陳柏宇 - 一公升的眼淚 - Che Shi Mandarin Version - перевод текста песни на русский

一公升的眼淚 - Che Shi Mandarin Version - 陳柏宇перевод на русский




一公升的眼淚 - Che Shi Mandarin Version
Литр слёз - китайская версия от Че Ши
城市 當你消失 只是個錯的網址
Город, когда ты исчезаешь, становится всего лишь неверной ссылкой.
哭泣 需要勇氣 更多人寧願壓抑
Плакать требует мужества, многие предпочитают подавлять слёзы.
前面 還是 槍林彈雨
Впереди всё тот же шквал.
結局 不能改變
Концовки не изменить.
抓住你雙臂 但僅有的 要被收回
Держу тебя в объятиях, но то немногое, что осталось, ускользает.
一公升的眼淚 幾公克淒美
Литр слёз, сколько граммов в нём горечи?
要怎樣衡量 靈魂的傷悲
Как измерить боль души?
時間不給兩次機會
Время не даёт второго шанса.
愛了我就不後悔
Полюбив тебя, я не жалею.
一公升的眼淚 一輩子回味
Литр слёз, воспоминание на всю жизнь.
也許到流盡了淚水 就不疲憊
Может быть, когда выплачу все слёзы, усталость отступит.
灌溉過的 不會白費
Всё, что было полито ими, не будет напрасным.
死灰長出 薔薇
Из пепла вырастет роза.
管他 別人反對 愛是被允許的罪
Неважно, что говорят другие, любовь это позволенный грех.
脆弱 需要勇氣 承認更顯得奢侈
Быть хрупким требует мужества, признать это непозволительная роскошь.
前面 還是 槍林彈雨
Впереди всё тот же шквал.
結局 不能改變
Концовки не изменить.
抓住你雙臂 擁有的 眼看要枯萎
Держу тебя в объятиях, но то, что имею, увядает на глазах.
一公升的眼淚 幾公克淒美
Литр слёз, сколько граммов в нём горечи?
要怎樣衡量 靈魂的傷悲
Как измерить боль души?
時間不給兩次機會
Время не даёт второго шанса.
愛了我就不後悔
Полюбив тебя, я не жалею.
一公升的眼淚 一輩子回味
Литр слёз, воспоминание на всю жизнь.
也許到流盡了淚水 就不疲憊
Может быть, когда выплачу все слёзы, усталость отступит.
努力過的 不會白費
Все мои старания не будут напрасны.
別要求多餘的慈悲
Не прошу лишней жалости.
從不信世界會完美
Я никогда не верил, что мир может быть идеальным.
一公升的眼淚 幾分鐘吻別
Литр слёз, прощальный поцелуй длиною в несколько минут.
要怎樣擊退 滅頂的傷悲
Как справиться с этой всепоглощающей печалью?
時間不給兩次機會
Время не даёт второго шанса.
愛了就別說抱歉
Раз полюбил не извиняйся.
一公升的眼淚 幾分鐘吻別
Литр слёз, прощальный поцелуй длиною в несколько минут.
要怎樣擊退 滅頂的傷悲
Как справиться с этой всепоглощающей печалью?
時間不給兩次機會
Время не даёт второго шанса.
愛了就別說抱歉
Раз полюбил не извиняйся.
一公升的眼淚 一輩子回味
Литр слёз, воспоминание на всю жизнь.
也許到流盡了淚水 就不疲憊
Может быть, когда выплачу все слёзы, усталость отступит.
努力過的 不會白費 死灰長出 薔薇
Все мои старания не будут напрасны. Из пепла вырастет роза.
眼淚也能夠 閃亮漆黑
Даже слёзы могут сиять в темноте.





Авторы: Zhong Heng Wu, Zhou Xiong Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.