Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你瞞我瞞 - Speechless Live 2017
Du verbirgst es vor mir, ich verberge es vor mir - Speechless Live 2017
約會像是為
分享到飽肚滋味
Dates
sind
wohl
nur,
um
das
Gefühl
der
Sattheit
zu
teilen
有任何難題
卻不提起
Gibt
es
Probleme,
werden
sie
nicht
erwähnt
這若是浪漫
我怎麼覺得就快分離
Wenn
das
Romantik
ist,
warum
fühle
ich,
dass
die
Trennung
naht?
你哭過
但眼影閃得更艷美
Du
hast
geweint,
doch
dein
Lidschatten
glänzt
nur
noch
schöner
我是誰情人
你始終也是你
Wessen
Liebhaber
bin
ich?
Du
bleibst
doch
immer
du
微笑靜默互望
笑比哭更可悲
Lächelnd,
schweigend
sehen
wir
uns
an,
Lächeln
ist
trauriger
als
Weinen
就算怎開心皺著眉
Selbst
wenn
du
glücklich
scheinst,
runzelst
du
die
Stirn
儘管緊緊抱得穩你
Obwohl
ich
dich
fest
im
Arm
halte
兩臂
卻分得開我共你
Trennen
meine
Arme
doch
mich
und
dich
無言的親親親
侵襲我心
Wortlose
Küsse,
Küsse,
Küsse
dringen
in
mein
Herz
ein
仍寧願親口講你累得很
Ich
wünschte,
du
würdest
offen
sagen,
dass
du
sehr
müde
bist
如除我以外在你心
Wenn
außer
mir
in
deinem
Herzen
還多出一個人
Noch
jemand
anderes
ist
你瞞住我
Du
verbirgst
es
vor
mir
我亦
瞞住我
太合襯
Ich
verberge
es
auch
vor
mir,
wie
passend
這就是談情
客氣得嚇著我
Ist
das
Liebe?
So
höflich,
dass
es
mich
erschreckt
除了近來繁忙
我所知有幾多
Außer
dass
du
beschäftigt
bist,
was
weiß
ich
schon?
若要哭不哭訴為何
Wenn
du
weinen
musst,
warum
klagst
du
nicht?
大家爭吵鬥嘴好過
Streiten
und
zanken
wäre
besser
勝過
笑不出聲抱著我
Als
mich
wortlos
zu
umarmen,
ohne
Lächeln
無言的親親親
侵襲我心
Wortlose
Küsse,
Küsse,
Küsse
dringen
in
mein
Herz
ein
仍寧願親口講你累得很
Ich
wünschte,
du
würdest
offen
sagen,
dass
du
sehr
müde
bist
如除我以外在你心
Wenn
außer
mir
in
deinem
Herzen
還多出一個人
Noch
jemand
anderes
ist
你瞞住我
Du
verbirgst
es
vor
mir
我亦
瞞住我
太合襯
Ich
verberge
es
auch
vor
mir,
wie
passend
這麼
寂寞的戀愛算甚麼
Solch
eine
einsame
Liebe,
was
ist
das
schon?
用你指尖纏我
用熱吻逃避我
Mit
deinen
Fingerspitzen
umgarnst
du
mich,
mit
heißen
Küssen
weichst
du
mir
aus
無言的親親親
侵襲我心
Wortlose
Küsse,
Küsse,
Küsse
dringen
in
mein
Herz
ein
仍寧願親口講你累得很
Ich
wünschte,
du
würdest
offen
sagen,
dass
du
sehr
müde
bist
如除我以外在你心
Wenn
außer
mir
in
deinem
Herzen
還多出一個人
Noch
jemand
anderes
ist
你瞞住我
Du
verbirgst
es
vor
mir
我亦
瞞住我
太合襯
Ich
verberge
es
auch
vor
mir,
wie
passend
(親親親
侵襲我心)
(Küsse,
Küsse,
Küsse
dringen
in
mein
Herz
ein)
(仍寧願親口講你累得很)
(Ich
wünschte,
du
würdest
offen
sagen,
dass
du
sehr
müde
bist)
如除我以外在你心
Wenn
außer
mir
in
deinem
Herzen
還多出一個人
Noch
jemand
anderes
ist
你瞞住我
Du
verbirgst
es
vor
mir
我亦
瞞住我
太合襯
Ich
verberge
es
auch
vor
mir,
wie
passend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang-rong Chen, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.