陳柏宇 - 十五種生存的方法 - 《埋班作樂》作品 - перевод текста песни на немецкий

十五種生存的方法 - 《埋班作樂》作品 - 陳柏宇перевод на немецкий




十五種生存的方法 - 《埋班作樂》作品
Fünfzehn Arten zu überleben - Ein Werk von 《Mai Ban Zuo Le》
凌晨三點三刻默默地數着 天花倒塌前一秒
Um drei Uhr fünfundvierzig zähle ich schweigend die Sekunde, bevor die Decke einstürzt.
對坐 燭光 香檳一杯又一杯 檯布竟無故燒着了
Wir sitzen uns gegenüber, Kerzenlicht, Champagner, Glas um Glas, das Tischtuch fing unerklärlicherweise Feuer.
牆邊的暗角 真菌 滋生 內臟逐漸爛掉
In der dunklen Ecke an der Wand wuchert ein Pilz, meine inneren Organe verrotten allmählich.
星空 圍牆 輕輕的搖 在地陷一刻統統倒了
Der Sternenhimmel, die Mauern, sie wanken leicht, im Moment des Erdsenkung stürzte alles ein.
想起今天早晨的單調 不知怎麼竟然爆炸了
Ich denke an die Monotonie dieses Morgens, irgendwie ist es dann explodiert.
人死的方法亦不少
Es gibt auch viele Arten zu sterben.
想像 告別時 時間位置感受
Ich stelle mir vor, wie es sich anfühlt, der Zeitpunkt, der Ort, beim Abschied.
唱着 送別 播的曲調
Die Melodie singend, die zum Abschied gespielt wird.
最後 也是 無權 決定怎麼死掉
Am Ende habe auch ich kein Recht zu entscheiden, wie ich sterbe.
這樣 可像存活
Kann ich so als lebendig gelten?
人生的死法亦不少 (蒼老或粉碎焚燒)
Es gibt viele Arten zu sterben im Leben (Altersschwäche oder zerschmettert und verbrannt).
人生的死法亦不少 (舊情或刺客威脅)
Es gibt viele Arten zu sterben im Leben (alte Liebe oder die Bedrohung durch einen Attentäter).
人生的方法又多少
Wie viele Arten gibt es denn zu leben?
在床上給殺掉 死去時正破曉
Im Bett ermordet werden, sterben, während der Morgen dämmert.
大城被淹沒時 想起某個人微笑
Wenn die große Stadt überflutet wird, denke ich an dein Lächeln.
世界快碎掉 空氣將要枯乾了
Die Welt zerbricht gleich, die Luft wird bald vertrocknen.
心跳在掙扎時 驟停
Wenn mein Herzschlag kämpft, stoppt er plötzlich.
凌晨三點三刻默默地數着 漆黑中聽着心跳
Um drei Uhr fünfundvierzig zähle ich schweigend, lausche im Dunkeln meinem Herzschlag.
對坐 燭光 香檳一杯又一杯 專注的描繪她微笑
Wir sitzen uns gegenüber, Kerzenlicht, Champagner, Glas um Glas, konzentriert male ich mir dein Lächeln aus.
想像 告別時 時間位置感受
Ich stelle mir vor, wie es sich anfühlt, der Zeitpunkt, der Ort, beim Abschied.
唱着 送別 播的曲調
Die Melodie singend, die zum Abschied gespielt wird.
最後 也是 無權 決定怎麼死掉
Am Ende habe auch ich kein Recht zu entscheiden, wie ich sterbe.
決定 怎樣存活
Ich entscheide, wie ich lebe.
人生的方法亦不少 (將每日蒼老燃燒)
Es gibt viele Arten zu leben (jeden Tag das Altern verbrennen).
人生的方法亦不少 (就談論世態可笑)
Es gibt viele Arten zu leben (einfach über die Lächerlichkeit der Welt reden).
人生的方法亦不少
Es gibt viele Arten zu leben.





Авторы: 于逸堯, 吳佐敦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.