Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十五種生存的方法 - 《埋班作樂》作品
Fünfzehn Arten zu überleben - Ein Werk von 《Mai Ban Zuo Le》
凌晨三點三刻默默地數着
天花倒塌前一秒
Um
drei
Uhr
fünfundvierzig
zähle
ich
schweigend
die
Sekunde,
bevor
die
Decke
einstürzt.
對坐
燭光
香檳一杯又一杯
檯布竟無故燒着了
Wir
sitzen
uns
gegenüber,
Kerzenlicht,
Champagner,
Glas
um
Glas,
das
Tischtuch
fing
unerklärlicherweise
Feuer.
牆邊的暗角
真菌
滋生
內臟逐漸爛掉
In
der
dunklen
Ecke
an
der
Wand
wuchert
ein
Pilz,
meine
inneren
Organe
verrotten
allmählich.
星空
圍牆
輕輕的搖
在地陷一刻統統倒了
Der
Sternenhimmel,
die
Mauern,
sie
wanken
leicht,
im
Moment
des
Erdsenkung
stürzte
alles
ein.
想起今天早晨的單調
不知怎麼竟然爆炸了
Ich
denke
an
die
Monotonie
dieses
Morgens,
irgendwie
ist
es
dann
explodiert.
人死的方法亦不少
Es
gibt
auch
viele
Arten
zu
sterben.
想像
告別時
時間位置感受
Ich
stelle
mir
vor,
wie
es
sich
anfühlt,
der
Zeitpunkt,
der
Ort,
beim
Abschied.
唱着
送別
播的曲調
Die
Melodie
singend,
die
zum
Abschied
gespielt
wird.
最後
也是
無權
決定怎麼死掉
Am
Ende
habe
auch
ich
kein
Recht
zu
entscheiden,
wie
ich
sterbe.
我
這樣
可像存活
Kann
ich
so
als
lebendig
gelten?
人生的死法亦不少
(蒼老或粉碎焚燒)
Es
gibt
viele
Arten
zu
sterben
im
Leben
(Altersschwäche
oder
zerschmettert
und
verbrannt).
人生的死法亦不少
(舊情或刺客威脅)
Es
gibt
viele
Arten
zu
sterben
im
Leben
(alte
Liebe
oder
die
Bedrohung
durch
einen
Attentäter).
人生的方法又多少
Wie
viele
Arten
gibt
es
denn
zu
leben?
在床上給殺掉
死去時正破曉
Im
Bett
ermordet
werden,
sterben,
während
der
Morgen
dämmert.
大城被淹沒時
想起某個人微笑
Wenn
die
große
Stadt
überflutet
wird,
denke
ich
an
dein
Lächeln.
世界快碎掉
空氣將要枯乾了
Die
Welt
zerbricht
gleich,
die
Luft
wird
bald
vertrocknen.
心跳在掙扎時
驟停
Wenn
mein
Herzschlag
kämpft,
stoppt
er
plötzlich.
凌晨三點三刻默默地數着
漆黑中聽着心跳
Um
drei
Uhr
fünfundvierzig
zähle
ich
schweigend,
lausche
im
Dunkeln
meinem
Herzschlag.
對坐
燭光
香檳一杯又一杯
專注的描繪她微笑
Wir
sitzen
uns
gegenüber,
Kerzenlicht,
Champagner,
Glas
um
Glas,
konzentriert
male
ich
mir
dein
Lächeln
aus.
想像
告別時
時間位置感受
Ich
stelle
mir
vor,
wie
es
sich
anfühlt,
der
Zeitpunkt,
der
Ort,
beim
Abschied.
唱着
送別
播的曲調
Die
Melodie
singend,
die
zum
Abschied
gespielt
wird.
最後
也是
無權
決定怎麼死掉
Am
Ende
habe
auch
ich
kein
Recht
zu
entscheiden,
wie
ich
sterbe.
我
決定
怎樣存活
Ich
entscheide,
wie
ich
lebe.
人生的方法亦不少
(將每日蒼老燃燒)
Es
gibt
viele
Arten
zu
leben
(jeden
Tag
das
Altern
verbrennen).
人生的方法亦不少
(就談論世態可笑)
Es
gibt
viele
Arten
zu
leben
(einfach
über
die
Lächerlichkeit
der
Welt
reden).
人生的方法亦不少
Es
gibt
viele
Arten
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 于逸堯, 吳佐敦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.