固執 - 陳柏宇перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懷念有多壞
自己不想瞭解
Wie
schlimm
die
Sehnsucht
ist,
will
ich
selbst
nicht
verstehen
從沒有長大
被撇下還依賴
Bin
nie
erwachsen
geworden,
verlassen
und
doch
abhängig
情陷有多壞
像箍緊的領帶
Wie
schlimm
Verliebtheit
ist,
wie
eine
eng
gezogene
Krawatte
承認太失敗
被放逐和出賣
Gebe
zu,
zu
versagen,
verbannt
und
verraten
無論你多壞
亦束手給你拐
Egal
wie
schlecht
du
bist,
bin
ich
dir
doch
hilflos
ausgeliefert
以後我
太掛念你
彷如負債
Danach
werde
ich
dich
so
sehr
vermissen,
als
wäre
es
eine
Schuld
迷戀你
也是容忍你
Dich
zu
verehren
heißt
auch,
dich
zu
dulden
誰可以共你比
Wer
kann
sich
mit
dir
messen?
難倒我
我亦無顧忌
Bringst
du
mich
zu
Fall,
ist
es
mir
doch
egal
可揀過
都想再遇見你
Könnte
ich
wählen,
wollte
ich
dich
wieder
treffen
全心催毀我
也未曾離坐
Auch
wenn
du
mich
mit
ganzem
Herzen
zerstörst,
bin
ich
nicht
gegangen
無窮盡苦楚
封殺不果
Endloses
Leid,
vergeblich
abgewehrt
捱過痛過太多
情願受難別扶住我
Zu
viel
Schmerz
ertragen,
lieber
leide
ich,
haltet
mich
nicht
fest
擔心我
的好友
別勸我
Meine
besorgten
Freunde,
ratet
mir
nicht
ab
盲目有多壞
後果不想去猜
Wie
schlimm
Blindheit
ist,
die
Folgen
will
ich
nicht
erahnen
如若要底賴
賴我未曾長大
Wenn
man
die
Schuld
sucht,
gebt
sie
mir,
dass
ich
nie
erwachsen
wurde
名字有多壞
也想牽手上街
Egal
wie
schlecht
dein
Ruf
ist,
ich
will
mit
dir
Händchen
haltend
auf
die
Straße
我恨我
念記著你
反而愉快
Ich
hasse
mich,
dass
die
Erinnerung
an
dich
mich
stattdessen
glücklich
macht
迷戀妳
也是容忍妳
Dich
zu
verehren
heißt
auch,
dich
zu
dulden
無人可以共你比
Niemand
kann
sich
mit
dir
messen
如果說
我自尋傷悲
Wenn
man
sagt,
ich
suche
mein
Leid
selbst
悲不過
一眨眼便放棄
Ist
es
doch
trauriger,
mit
einem
Wimpernschlag
aufzugeben
全心催毀我
也未曾離坐
Auch
wenn
du
mich
mit
ganzem
Herzen
zerstörst,
bin
ich
nicht
gegangen
無窮盡苦楚
封殺不果
Endloses
Leid,
vergeblich
abgewehrt
捱過痛過太多
矇住舊患直行直過
Zu
viel
Schmerz
ertragen,
die
alten
Wunden
verdeckt,
gehe
ich
geradeaus
weiter
擔心我
的好友
別勸我
Meine
besorgten
Freunde,
ratet
mir
nicht
ab
全心催毀我
也未曾離坐
Auch
wenn
du
mich
mit
ganzem
Herzen
zerstörst,
bin
ich
nicht
gegangen
無窮盡苦楚
封殺不果
Endloses
Leid,
vergeblich
abgewehrt
捱挫折太多
行絕路直行直過
Zu
viele
Rückschläge
erlitten,
gehe
ich
den
aussichtslosen
Weg
geradeaus
weiter
關心我
的好友
別理我
Meine
fürsorglichen
Freunde,
kümmert
euch
nicht
um
mich
可惜你
總不會
認領我
Schade
nur,
dass
du
dich
nie
zu
mir
bekennen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyoshi Matsuo, Nao Tanaka
Альбом
五年新曲加精選
дата релиза
23-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.