陳柏宇 - 巴別塔 - перевод текста песни на немецкий

巴別塔 - 陳柏宇перевод на немецкий




巴別塔
Babelturm
寧靜的一晚某城再起槍炮
In einer stillen Nacht, in einer Stadt, wieder Schüsse.
人在戰火難逃避
Im Kriegsfeuer gibt es kein Entkommen.
騎士聖殿古物一併也炸毀
Rittertempel, alte Relikte, alles wird ebenso zerbombt,
就像火車脫軌
wie ein entgleisender Zug.
無奈的一對跳船到他方去
Ein verzweifeltes Paar springt vom Schiff, zu fernen Ufern.
船又最終漂哪裡
Wohin treibt das Schiff am Ende?
寧願繼續逃難
Lieber weiter fliehen,
死都不肯歸去
niemals zurückkehren, selbst nicht im Tod.
就算天邊海角一起闖去
Auch wenn wir bis ans Ende der Welt gehen müssen, gemeinsam.
誰能看穿誰
Wer kann wen durchschauen?
文明的秩序
Die Ordnung der Zivilisation.
誰在共我看興衰 一切粉碎
Wer sieht mit mir Aufstieg und Fall? Alles zerbricht.
冰也化掉通通都變水
Auch das Eis schmilzt, alles wird zu Wasser.
誰能了解誰
Wer kann wen verstehen?
光輝時代早已退 像老者的身軀
Die glorreiche Zeit ist längst vorbei, wie der Körper eines Greises.
在這刻你我這一對
In diesem Moment, du und ich, dieses Paar.
或有天會變成最後那一對
Vielleicht werden wir eines Tages das letzte Paar sein.
星空一起歸去
Gemeinsam zum Sternenhimmel zurückkehren.
人類總喜愛建造各種高塔
Die Menschheit liebt es stets, hohe Türme zu bauen,
然後再把它秒殺
und sie dann blitzschnell zu zerstören.
如像那舊約中被神懲罰了
So wie im Alten Testament von Gott bestraft,
今天親身看到那可怕
heute sehen wir dieses Grauen mit eigenen Augen.
誰能看穿誰
Wer kann wen durchschauen?
文明的秩序
Die Ordnung der Zivilisation.
誰在共我看興衰 一切粉碎
Wer sieht mit mir Aufstieg und Fall? Alles zerbricht.
冰也化掉通通都變水
Auch das Eis schmilzt, alles wird zu Wasser.
誰能了解誰
Wer kann wen verstehen?
光輝時代早已退 像老者的身軀
Die glorreiche Zeit ist längst vorbei, wie der Körper eines Greises.
在這刻你我這一對
In diesem Moment, du und ich.
或有天會變成最後那一對
Vielleicht werden wir eines Tages das letzte Paar sein.
無論在哪方都一起去面對
Egal wo, wir stellen uns dem gemeinsam.
世界夠壞了嗎
Ist die Welt schon schlimm genug?
誰都似背負十架
Jeder scheint sein Kreuz zu tragen.
尚有一點希冀抵擋可怕
Es bleibt ein Funken Hoffnung, dem Grauen zu widerstehen.
望著連連爆炸
Wir sehen die endlosen Explosionen,
在遠方梧桐煙花
in der Ferne, Feuerwerk der Zerstörung.
人造塔今天變砂
Die von Menschen gebauten Türme werden heute zu Sand.
誰能看穿誰
Wer kann wen durchschauen?
文明的秩序
Die Ordnung der Zivilisation.
誰在共我看興衰 一切粉碎
Wer sieht mit mir Aufstieg und Fall? Alles zerbricht.
冰也化掉通通都變水
Auch das Eis schmilzt, alles wird zu Wasser.
誰能了解誰
Wer kann wen verstehen?
帶著快死的身軀 星體已經淌淚
Mit sterbendem Leib, die Sterne weinen schon.
在這刻你我這一對
In diesem Moment, du und ich.
別怕終會變成最後那一對
Hab keine Angst, wir werden schließlich das letzte Paar sein.
憑置在廢墟 都一起作伴侶
Selbst inmitten der Ruinen bleiben wir ein Paar.
離別這身軀 他生都作伴侶
Verlassen wir diesen Körper, auch im nächsten Leben sind wir ein Paar.





Авторы: Bai Jian Liang, Ariel Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.