陳柏宇 - 巴別塔 - перевод текста песни на русский

巴別塔 - 陳柏宇перевод на русский




巴別塔
Вавилонская башня
寧靜的一晚某城再起槍炮
Тихой ночью в городе снова раздались выстрелы
人在戰火難逃避
В пламени войны не скрыться
騎士聖殿古物一併也炸毀
Храм рыцарей, древние реликвии всё взорвано
就像火車脫軌
Словно поезд сошел с рельсов
無奈的一對跳船到他方去
Беспомощная пара прыгает в лодку, чтобы уплыть прочь
船又最終漂哪裡
Куда же в итоге прибьет нашу лодку?
寧願繼續逃難
Лучше продолжать бежать
死都不肯歸去
Чем вернуться и умереть
就算天邊海角一起闖去
Даже на край света, вместе мы отправимся
誰能看穿誰
Кто сможет разгадать другого?
文明的秩序
Порядок цивилизации
誰在共我看興衰 一切粉碎
Кто вместе со мной наблюдает за рассветом и закатом? Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, всё превратилось в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять другого?
光輝時代早已退 像老者的身軀
Время славы давно прошло, словно дряхлое тело
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой,
或有天會變成最後那一對
Возможно, однажды станем последней парой на земле
星空一起歸去
И вместе вернёмся к звёздам
人類總喜愛建造各種高塔
Человечество любит строить высокие башни
然後再把它秒殺
А затем мгновенно их уничтожает
如像那舊約中被神懲罰了
Как в Ветхом Завете, наказанные Богом
今天親身看到那可怕
Сегодня я своими глазами вижу этот ужас
誰能看穿誰
Кто сможет разгадать другого?
文明的秩序
Порядок цивилизации
誰在共我看興衰 一切粉碎
Кто вместе со мной наблюдает за рассветом и закатом? Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, всё превратилось в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять другого?
光輝時代早已退 像老者的身軀
Время славы давно прошло, словно дряхлое тело
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой,
或有天會變成最後那一對
Возможно, однажды станем последней парой на земле
無論在哪方都一起去面對
Где бы мы ни были, мы вместе встретим это
世界夠壞了嗎
Достаточно ли разрушен мир?
誰都似背負十架
Каждый словно несёт свой крест
尚有一點希冀抵擋可怕
Остаётся лишь немного надежды противостоять ужасу
望著連連爆炸
Глядя на непрерывные взрывы
在遠方梧桐煙花
Вдали, словно фейерверк над платанами
人造塔今天變砂
Созданные человеком башни сегодня превратились в песок
誰能看穿誰
Кто сможет разгадать другого?
文明的秩序
Порядок цивилизации
誰在共我看興衰 一切粉碎
Кто вместе со мной наблюдает за рассветом и закатом? Всё разрушено
冰也化掉通通都變水
Даже лёд растаял, всё превратилось в воду
誰能了解誰
Кто сможет понять другого?
帶著快死的身軀 星體已經淌淚
С почти мёртвым телом, планета уже плачет
在這刻你我這一對
В этот момент мы с тобой
別怕終會變成最後那一對
Не бойся, мы станем последней парой
憑置在廢墟 都一起作伴侶
Среди руин мы будем вместе
離別這身軀 他生都作伴侶
Покинув это тело, в следующей жизни мы будем вместе





Авторы: Bai Jian Liang, Ariel Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.