Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想創 - Speechless Live 2017
Erschaffen wollen - Speechless Live 2017
醜惡多
美滿少
Viel
Hässliches,
wenig
Vollkommenes
到處有陰森的牆
撐得過無聊
Überall
düstere
Mauern,
man
erträgt
die
Langeweile
懷疑我太早知道要怎樣
不想
Zweifle,
ob
ich
zu
früh
wusste,
wie
es
sein
soll.
Ich
will
es
nicht.
風正吹
雨正飄
Der
Wind
weht,
der
Regen
fällt
到處有瑟縮的羊
要趕快回家了
Überall
zitternde
Schafe,
müssen
schnell
nach
Hause
迎面樹枝只會提醒
Die
Äste
vor
mir
erinnern
nur
daran
別再想
也許這叫正常
Denk
nicht
weiter
nach,
vielleicht
nennt
man
das
normal
還有誰能想飛
還有誰能想不到
Wer
will
noch
fliegen?
Wer
kann
noch
nicht
daran
denken?
難認同葉的飄搖
不相信我的渺小
Schwer,
das
Wehen
der
Blätter
anzuerkennen.
Glaube
nicht
an
meine
Winzigkeit.
還有誰能想起
每一個頃刻大了
Wer
kann
sich
noch
erinnern?
Jeder
Augenblick
dehnte
sich
aus
卻未了
如炎夏有雪霜
Doch
unvollendet.
Wie
Frost
im
heißen
Sommer.
有時狂想
想創世了
Manchmal
wilde
Fantasien,
die
Welt
erschaffen
zu
wollen.
擁抱多
戰鬥少
Viele
Umarmungen,
wenig
Kämpfe
這裡有冰雕的牆
Hier
sind
Mauern
aus
Eis
化開變大橋
Schmelzen
und
werden
zu
großen
Brücken
原來我最好知道要怎樣
Ursprünglich
wusste
ich
am
besten,
wie
es
sein
soll:
請看海
懶看錶
Bitte
schau
aufs
Meer,
sei
zu
faul,
auf
die
Uhr
zu
schauen
這裡有風光一場
趁一切重生了
Hier
ist
eine
Szenerie,
nutz
die
Chance,
da
alles
neu
geboren
wird
迎面大街舖滿月色
就拍掌
Die
Hauptstraße
vor
uns
ist
in
Mondlicht
getaucht.
Klatsch
einfach
in
die
Hände.
也許喜愛異常
Vielleicht
ist
die
Freude
ungewöhnlich
還有誰能想飛
還有誰能想不到
Wer
will
noch
fliegen?
Wer
kann
noch
nicht
daran
denken?
難認同葉的飄搖
不相信我的渺小
Schwer,
das
Wehen
der
Blätter
anzuerkennen.
Glaube
nicht
an
meine
Winzigkeit.
還有誰能想起
每一個頃刻大了
Wer
kann
sich
noch
erinnern?
Jeder
Augenblick
dehnte
sich
aus
轉彎有故鄉有時狂想
Um
die
Ecke
liegt
die
Heimat.
Manchmal
wilde
Fantasien.
天開了
Der
Himmel
hat
sich
geöffnet.
雲浮了
等我們想創
Die
Wolken
schweben.
Warten
darauf,
dass
wir
erschaffen
wollen.
如以前能想飛
Wenn
man
früher
fliegen
wollte.
如以後能想不到
Wenn
man
später
nicht
daran
denken
kann.
難道前路得一條
Gibt
es
denn
nur
einen
Weg
voraus?
偏偏有我不渺小
Doch
da
bin
ich,
nicht
unbedeutend.
如我們能想起
Wenn
wir
uns
erinnern
können.
每一個頃刻大了
Jeder
Augenblick
dehnte
sich
aus
卻未了
呼吸有暖香
Doch
unvollendet.
Der
Atem
trägt
warmen
Duft.
有時狂想
想創我了
Manchmal
wilde
Fantasien,
mich
selbst
erschaffen
zu
wollen.
即使有創傷
Auch
wenn
es
Wunden
gibt.
不怕創傷
Keine
Angst
vor
Wunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Jia Qian, Zhuo Yao Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.