Текст и перевод песни 陳柏宇 - 意識形態監獄 - Speechless Live 2017
意識形態監獄 - Speechless Live 2017
Consciousness Prison - Speechless Live 2017
我的監獄裡邊
無獄卒編號鐵窗
In
my
prison,
there
are
no
wardens,
cell
numbers,
or
iron
bars,
無強暴我的大漢
No
one
to
assault
me,
但都一直覺得
無甚麼所謂理想
But
I've
always
felt
that
there's
no
such
thing
as
an
ideal,
同時沒有任我走的方向
And
at
the
same
time,
there's
nowhere
for
me
to
go.
沒去考律師醫生心不心碎
Whether
or
not
I
become
a
lawyer
or
a
doctor,
will
my
heart
be
broken?
痲痹於電腦桌上全力拆地雷
Numbed
at
my
computer
desk,
defusing
mines,
被困於一種意識形態裡
I'm
trapped
in
an
ideology.
捱下去
想要逃脫嗎
又心虛
I
want
to
escape,
but
I'm
too
afraid
to
try.
半個西瓜
半張梳化
Half
a
watermelon,
half
a
couch,
我不接觸街裡人眼神
喝啖茶
I
avoid
eye
contact
with
people
on
the
street,
and
sip
my
tea.
落奶好嗎
新聞講到樓價
Would
you
like
some
milk?
The
news
is
talking
about
housing
prices.
Oh
I
don′t
care
Oh,
I
don't
care.
我發夢也不會支出你們那種代價
I
wouldn't
pay
that
kind
of
price,
not
even
in
my
dreams.
你的金融背景
和你的家族背景
Your
financial
background,
your
family
background,
名模在你跑車中睡醒
A
supermodel
wakes
up
in
your
sports
car.
而我聽到地鐵聲
重複跟我考反應
But
I
hear
the
sound
of
the
subway,
testing
my
reaction
time.
垂頭望我沒有命曬的身分證
My
head
hangs
low
as
I
look
at
my
ID
card,
which
shows
my
humble
status.
未刮到第一桶金多心碎
How
heartbreaking
it
is
to
not
have
made
my
first
million.
行政的問責制度秒秒鐘腦下垂
The
government's
accountability
system
makes
my
head
spin
every
second.
妒忌我公司幾對痴男怨女
I
envy
the
few
lovebirds
in
my
company.
我覺得生於這時有點
像捐軀
Being
born
in
this
era
feels
like
a
sacrifice.
半個西瓜
半張梳化
Half
a
watermelon,
half
a
couch,
我不接觸街裡人眼神
喝啖茶
I
avoid
eye
contact
with
people
on
the
street,
and
sip
my
tea.
落奶好嗎
新聞講到樓價
Would
you
like
some
milk?
The
news
is
talking
about
housing
prices.
Oh
I
don't
care
Oh,
I
don't
care.
我發夢也不會支出你們那種代價
I
wouldn't
pay
that
kind
of
price,
not
even
in
my
dreams.
Oh
我們降臨這意識裡
Oh,
we
have
fallen
into
this
ideology.
誰正爬上神塔
誰擠迫於渠
Who
is
climbing
the
tower,
and
who
is
crawling
in
the
gutter?
Oh
誰人能真的走出去
Oh,
who
can
truly
escape?
抹走對的錯的
有想要的
就快快的追出去
Erase
the
concepts
of
right
and
wrong,
and
quickly
pursue
what
you
desire.
評價生命是誰
Who
is
to
judge
the
value
of
life?
重要嗎
別顧忌太多
別跟隊
Don't
worry
too
much,
don't
follow
the
crowd.
半個西瓜
平趟於梳化
Half
a
watermelon,
lying
flat
on
the
couch,
我不接觸街裡人眼神
喝啖茶
I
avoid
eye
contact
with
people
on
the
street,
and
sip
my
tea.
落奶好嗎
新聞講到樓價
Would
you
like
some
milk?
The
news
is
talking
about
housing
prices.
Oh
I
don′t
care
Oh,
I
don't
care.
我閉目有一片風景有如
When
I
close
my
eyes,
I
see
a
landscape
that
is
like
半個西瓜
半張梳化
Half
a
watermelon,
half
a
couch,
我不接觸街裡人眼神
喝啖茶
I
avoid
eye
contact
with
people
on
the
street,
and
sip
my
tea.
落奶好嗎
新聞講到樓價
Would
you
like
some
milk?
The
news
is
talking
about
housing
prices.
Oh
I
don't
care
Oh,
I
don't
care.
我發夢也不會支出你們那種代價
I
wouldn't
pay
that
kind
of
price,
not
even
in
my
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.