Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我没有没有
我没有记仇
再没有强求
Ich
habe
nicht,
nein,
ich
hege
keinen
Groll,
erzwinge
nichts
mehr.
妳没有没有
妳没有理由
再没有挽留
Du
hast
nicht,
nein,
du
hast
keinen
Grund,
hältst
mich
nicht
mehr
zurück.
谁人会接受
很好这藉口
明白我未够
Wer
würde
akzeptieren,
diese
gute
Ausrede,
dass
du
mich
nicht
genug
verstehst?
随时日折旧
被恨恶之前不得不放手
Mit
der
Zeit
abgenutzt,
bevor
ich
verhasst
werde,
muss
ich
loslassen.
纵没有可圈可点的证物上呈
Auch
wenn
es
keine
nennenswerten
Beweise
vorzulegen
gibt,
纵没有可歌可泣都有着过程
Auch
wenn
es
nicht
heldenhaft
oder
tragisch
war,
gab
es
doch
einen
Prozess.
我自问观音兵
排期轮候得到爱情
Ich
sehe
mich
als
'Guanyin-Soldat',
der
in
der
Schlange
auf
die
Liebe
wartet.
荣获了旧友密友大名
自问已优胜
Den
Titel
'alter
Freund,
enger
Freund'
erhalten,
das
sehe
ich
schon
als
Gewinn.
我没有没有
我没有预谋
再没有滞留
Ich
habe
nicht,
nein,
ich
hatte
keinen
Plan,
bleibe
nicht
länger.
妳没有没有
妳没有电邮
再没结伴唱游
Du
hast
nicht,
nein,
du
schickst
keine
E-Mails,
wir
singen
und
reisen
nicht
mehr
zusammen.
谁人愿接受
但没法不接受
Wer
will
das
akzeptieren,
doch
man
muss
es
wohl
akzeptieren.
迟早都要交给某某
Früher
oder
später
muss
ich
dich
jemand
anderem
überlassen.
能持续退后
被恨恶之前我不得不放手
Kann
mich
weiter
zurückziehen,
bevor
ich
verhasst
werde,
muss
ich
loslassen.
纵没有可圈可点的证物上呈
Auch
wenn
es
keine
nennenswerten
Beweise
vorzulegen
gibt,
纵没有可歌可泣都有着过程
Auch
wenn
es
nicht
heldenhaft
oder
tragisch
war,
gab
es
doch
einen
Prozess.
我自问观音兵
排期轮候得到爱情
Ich
sehe
mich
als
'Guanyin-Soldat',
der
in
der
Schlange
auf
die
Liebe
wartet.
荣获了旧友密友大名
Den
Titel
'alter
Freund,
enger
Freund'
erhalten,
就是看清
不屈不挠只兑换友情
Es
wird
klar:
Unnachgiebigkeit
tauscht
man
nur
gegen
Freundschaft
ein.
妳没有不瞅不睬不算是爱情
Dass
du
mich
nicht
ignorierst,
bedeutet
nicht,
dass
es
Liebe
ist.
当做人生追忆
长埋藏内心的姓名
Betrachte
es
als
Lebenserinnerung,
ein
Name,
tief
im
Herzen
vergraben.
曾遇到极爱总算高兴
但也知不可永
(oh)
Einst
große
Liebe
getroffen
zu
haben,
ist
immerhin
erfreulich,
doch
ich
weiß
auch,
es
kann
nicht
ewig
sein
(oh).
我没有
我没有自救
Ich
habe
nicht,
ich
habe
mich
nicht
selbst
gerettet.
我甚至愿意为你演出优秀
Ich
war
sogar
bereit,
für
dich
eine
herausragende
Vorstellung
zu
geben.
明知道没报酬
明知道没永久
Wissend,
dass
es
keine
Belohnung
gibt,
wissend,
dass
es
nicht
für
immer
ist,
仍然付出一次所有
Habe
ich
dennoch
einmal
alles
gegeben.
可圈可点的证物算零
Nennenswerte
Beweise
sind
gleich
null.
可歌可泣的结局烫平
Das
heldenhafte,
tragische
Ende
wurde
geglättet.
我自问观音兵
排期望得到爱情
Ich
sehe
mich
als
'Guanyin-Soldat',
der
auf
die
Hoffnung
wartet,
Liebe
zu
bekommen.
荣获了密友总算优胜
Den
Titel
'enger
Freund'
erhalten,
das
ist
immerhin
ein
Gewinn.
我就算不屈不挠只兑换友情
Selbst
wenn
meine
Unnachgiebigkeit
nur
Freundschaft
einbringt,
妳没有置之不睬不算是凭证
Dass
du
mich
nicht
völlig
ignorierst,
ist
kein
Beweis
[für
Liebe].
当做人生追忆
长埋藏内心的姓名
Betrachte
es
als
Lebenserinnerung,
ein
Name,
tief
im
Herzen
vergraben.
曾遇到极爱总算高兴
但也知不可永
Einst
große
Liebe
getroffen
zu
haben,
ist
immerhin
erfreulich,
doch
ich
weiß
auch,
es
kann
nicht
ewig
sein.
深知不可永
Tief
wissend,
dass
es
nicht
ewig
sein
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duo Duo, @ Dear Jane Tim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.