Текст и перевод песни 陳柏宇 - 所多瑪城
已過百千天
和你在遠走國度
仍在逃
Already
a
hundred
thousand
days
ago,
I
fled
with
you
to
a
distant
land
然而這一天
我竟給某軍逮捕
However,
one
day,
I
was
arrested
by
the
military
如雷轟頂的分開了
如何抵擋這個惡兆
Like
a
thunderbolt,
we
were
separated.
How
can
I
resist
this
evil
omen?
無論怎麼頑抗
改不掉現況
No
matter
how
stubborn
I
am,
I
cannot
change
the
situation
再過百千天
牆裡面我給封鎖
仍盼望
A
hundred
thousand
days
later,
I
am
imprisoned
within
walls.
I
still
hope
被鐵鍊捆綁
每天不見光只有信念在旁
Bound
by
chains,
I
see
no
light
every
day,
only
my
faith
remains
人並未絕望
仍懷著合照分秒也在看
I
am
not
desperate.
I
still
hold
our
picture,
looking
at
it
every
second
信你不需多講
跟我也同航
I
don't
need
to
say
much,
you
know
I'm
with
you
就像能源發放
Like
the
power
supply
為你拼上我的命
上帝也放棄的舊城
For
you,
I
will
risk
my
life
in
this
old
city
that
even
God
has
forsaken
是你最美背影
將我覺醒一起的遠征
It
is
your
beautiful
back
that
awakens
me
to
this
journey
together
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Even
if
I
am
reduced
to
dust,
I
will
embrace
you
and
give
you
peace
雲上作證
The
clouds
are
my
witnesses
我這裡很好
塵世沒有分敵人和怨恨
I
am
fine
here.
There
are
no
enemies
or
grudges
in
this
world
共你走一生
但偏偏要分天意最是弄人
I
walked
through
life
with
you,
but
fate
had
to
separate
us.
It
is
so
cruel
盼到那一天
雲霞上熱吻釋放了圍困
I
wait
for
the
day
when
we
can
kiss
passionately
on
the
clouds
and
break
free
from
this
confinement
細胞跟肌膚都跟你也同行
蒼蒼寥寥髮鬢
Every
cell
and
every
inch
of
my
skin
will
be
with
you,
even
my
graying
hair
為你拼上我的命
上帝也放棄的舊城
For
you,
I
will
risk
my
life
in
this
old
city
that
even
God
has
forsaken
是你最美背影
將我覺醒一起的遠征
It
is
your
beautiful
back
that
awakens
me
to
this
journey
together
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Even
if
I
am
reduced
to
dust,
I
will
embrace
you
and
give
you
peace
雲上作證
The
clouds
are
my
witnesses
想起跟你那同行腳印
已感激那半生
As
I
recall
the
footprints
we
left
together,
I
am
grateful
for
that
half
of
my
life
其實愛就在靈魂
懷念你不分遠近
Love
resides
in
the
soul,
and
I
miss
you
no
matter
how
far
apart
we
are
仍然為我苦在等
You
are
still
waiting
for
me
in
pain
為你拼上我的命
上帝也放棄的劇情
For
you,
I
will
risk
my
life
in
this
story
that
even
God
has
forsaken
共你去到困境
哭破眼睛
愛就是場革命
We
went
through
adversity
together,
and
our
tears
stained
our
eyes.
Love
is
a
revolution
就算我化作粉末
亦會將你抱擁給你最平靜
Even
if
I
am
reduced
to
dust,
I
will
embrace
you
and
give
you
peace
如若你望海請找到這寂靜
同在細聽
If
you
look
out
to
the
sea,
please
find
this
silence.
Let's
listen
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Jian Liang, Ariel Lai
Альбом
I
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.