Текст и перевод песни 陳柏宇 - 時機 (The Players Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時機 (The Players Live)
Момент (The Players Live)
如天生不愛言
談天不懂識辨
Если
от
природы
не
люблю
говорить,
в
разговорах
не
смыслю,
難免自出生到目前
亦不會被發現
Неизбежно,
с
рождения
и
до
сих
пор,
остаюсь
незамеченным.
旁人說哪位言行舉止很敷衍
Другие
говорят,
кто-то
в
словах
и
поступках
очень
небрежен,
從旁等待著數個罵言
Стою
в
стороне,
ожидая
нескольких
упреков,
誰會怕被貶
我卻等不到半點
Кто
боится
быть
униженным?
А
я
не
слышу
ни
слова.
自問這塊臉
已用盡全力伸展
Спрашиваю
себя,
это
лицо,
я
изо
всех
сил
пытался
его
показать,
難為這不安只會逐日倍添
Эта
тревога
лишь
усиливается
день
ото
дня.
如何免受罪
讓我走過人們底線
Как
избежать
страданий,
позволь
мне
пересечь
черту,
無用一個企在旁邊
等足半天
Бесполезно
стоять
в
стороне,
ждать
полдня.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
С
начала
до
конца
никто
не
вспоминает,
почему
небо
не
благосклонно,
如何去煽動各位為我驚歎地
Как
мне
взволновать
всех,
чтобы
они
восхищались
мной?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Даже
если
оцарапаю
лицо,
разве
кто-то
не
хочет
быть
замеченным?
要是有時機
腳步再提起
爭取這淡氣
Если
бы
был
момент,
я
бы
ускорил
шаг,
боролся
бы
за
этот
слабый
шанс.
自問這塊臉
已用盡全力伸展
Спрашиваю
себя,
это
лицо,
я
изо
всех
сил
пытался
его
показать,
難為這不安只會逐日倍添
Эта
тревога
лишь
усиливается
день
ото
дня.
如何免受罪
讓我走過人們底線
Как
избежать
страданий,
позволь
мне
пересечь
черту,
無用一個企在旁邊
等足半天
Бесполезно
стоять
в
стороне,
ждать
полдня.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
С
начала
до
конца
никто
не
вспоминает,
почему
небо
не
благосклонно,
如何去煽動各位為我驚歎地
Как
мне
взволновать
всех,
чтобы
они
восхищались
мной?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Даже
если
оцарапаю
лицо,
разве
кто-то
не
хочет
быть
замеченным?
要是有時機
腳步再提起
爭取這淡氣
Если
бы
был
момент,
я
бы
ускорил
шаг,
боролся
бы
за
этот
слабый
шанс.
那個不要臉
千個照相機貼面
Тот,
кто
бесстыжий,
тысячи
камер
приклеены
к
лицу,
讓我一生好過點
Пусть
моя
жизнь
будет
немного
лучше.
要是情形難免
讓我來冒個險
Если
ситуация
неизбежна,
позволь
мне
рискнуть.
從頭到尾
無人想起
為何天不造美
С
начала
до
конца
никто
не
вспоминает,
почему
небо
не
благосклонно,
如何去煽動各位為我驚歎地
Как
мне
взволновать
всех,
чтобы
они
восхищались
мной?
哪怕抓傷了臉皮
誰人不想給看起
Даже
если
оцарапаю
лицо,
разве
кто-то
не
хочет
быть
замеченным?
卻沒有時機
難道會不甘至死
Но
нет
момента,
неужели
я
смирюсь
до
самой
смерти?
人人說我
頭抬不得起
無條件可大氣
Все
говорят,
что
я
не
могу
поднять
головы,
нет
условий
для
гордости,
仍然要笑著強忍扮作不見你
Все
равно
нужно
улыбаться,
терпеть
и
делать
вид,
что
не
вижу
тебя.
從來相信是非天理
從無貪生怕死
Всегда
верил
в
справедливость,
никогда
не
боялся
смерти,
要是有時機
可惜已沒氣
Если
бы
был
момент,
жаль,
что
уже
нет
сил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tang Xiong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.