Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最佳努力獎
Preis für die beste Anstrengung
日日向上
並沒體諒
Täglich
strebe
ich
aufwärts,
doch
ohne
Verständnis.
時常捱鬧我撼頭埋牆
Oft
werde
ich
ausgeschimpft,
ich
schlage
den
Kopf
gegen
die
Wand.
你要我點樣
我說我一向
做大事便會緊張
做壞印象
Was
willst
du,
wie
ich
sein
soll?
Ich
sage,
ich
war
schon
immer
so,
werde
nervös
bei
großen
Dingen,
mache
einen
schlechten
Eindruck.
望住偶像
踏地氈上
Ich
schaue
zum
Idol
auf,
wie
es
über
den
Teppich
schreitet.
全城期待地他的金像獎
Die
ganze
Stadt
erwartet
seinen
goldenen
Preis.
我說我好想
去法國演唱
但是在座無拍掌
Ich
sage,
ich
möchte
so
gerne
in
Frankreich
singen,
aber
im
Publikum
klatscht
niemand.
無聊就想想想
太少好事臨在頭上
Wenn
mir
langweilig
ist,
denke
ich
nach,
zu
wenige
gute
Dinge
geschehen
mir.
是紀念牌
銀銅也一樣
超級市場扭扭蛋還是漂亮
Ob
Gedenktafel,
Silber
oder
Bronze,
ist
egal,
die
Gachapon-Kapseln
aus
dem
Supermarkt
sind
auch
schön.
全人類聽鼓掌
來換信念剛強
Hört
alle
den
Applaus,
um
den
Glauben
zu
stärken.
你可否賞
賞一種方向
給這世上個個也頭上發亮
Kannst
du
mir
vielleicht
eine
Richtung
weisen,
damit
jeder
auf
dieser
Welt
über
seinem
Haupt
strahlen
kann?
如無大志但有幻想
請給我自由愉快獎
Wenn
ich
keine
großen
Ambitionen,
aber
Fantasie
habe,
gib
mir
bitte
den
Preis
für
Freiheit
und
Freude.
心裡善良
有貴格星相
得到勉勵我也會嚎號叫嚷
Im
Herzen
gut,
mit
edlem
Horoskop,
wenn
ich
Ermutigung
erhalte,
werde
ich
auch
laut
jubeln.
如無力氣但有夢想
可加設自強自愛獎
Wenn
ich
keine
Kraft,
aber
Träume
habe,
könnte
man
einen
Preis
für
Selbststärkung
und
Selbstliebe
einführen.
這晚上人群前來踏上
昂然行如大將
心只想有你讚賞
An
diesem
Abend
trete
ich
vor
die
Menge,
schreite
stolz
wie
ein
General,
mein
Herz
wünscht
sich
nur
dein
Lob.
奇想
奇想
誰會
給一滴迴響
Seltsamer
Gedanke,
seltsamer
Gedanke,
wer
wird
auch
nur
einen
Tropfen
Echo
geben?
無聊就想想想
太少好事臨在頭上
Wenn
mir
langweilig
ist,
denke
ich
nach,
zu
wenige
gute
Dinge
geschehen
mir.
是紀念牌
銀銅也一樣
超級市場扭扭蛋還是漂亮
Ob
Gedenktafel,
Silber
oder
Bronze,
ist
egal,
die
Gachapon-Kapseln
aus
dem
Supermarkt
sind
auch
schön.
全人類聽鼓掌
來換信念剛強
Hört
alle
den
Applaus,
um
den
Glauben
zu
stärken.
你可否賞
賞一種方向
給這世上個個也頭上發亮
Kannst
du
mir
vielleicht
eine
Richtung
weisen,
damit
jeder
auf
dieser
Welt
über
seinem
Haupt
strahlen
kann?
如無大志但有幻想
請給我自由愉快獎
Wenn
ich
keine
großen
Ambitionen,
aber
Fantasie
habe,
gib
mir
bitte
den
Preis
für
Freiheit
und
Freude.
心裡善良
有貴格星相
得到勉勵我也會嚎號叫嚷
Im
Herzen
gut,
mit
edlem
Horoskop,
wenn
ich
Ermutigung
erhalte,
werde
ich
auch
laut
jubeln.
如無力氣但有夢想
可加設自強自愛獎
Wenn
ich
keine
Kraft,
aber
Träume
habe,
könnte
man
einen
Preis
für
Selbststärkung
und
Selbstliebe
einführen.
這晚上人群前來踏上
昂然行如大將
心只想有你讚賞
An
diesem
Abend
trete
ich
vor
die
Menge,
schreite
stolz
wie
ein
General,
mein
Herz
wünscht
sich
nur
dein
Lob.
奇想
奇想
誰會
給一滴迴響
Seltsamer
Gedanke,
seltsamer
Gedanke,
wer
wird
auch
nur
einen
Tropfen
Echo
geben?
得到
離開
由我
拋出這大獎
Bekommen,
Verlassen,
es
liegt
an
mir,
diesen
großen
Preis
zu
werfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You Si Xing, 藍奕邦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.