陳柏宇 - 望遠方 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳柏宇 - 望遠方




望遠方
Distant Gaze
對望時 世上多少變動
Gazing into each other's eyes, the world changed so much
告別時 台下多少群眾
Saying goodbye, in front of a huge crowd
春風吹 秋雨飄 霎眼已將你斷送
Spring breeze blows, autumn rain falls, in the blink of an eye, you're gone
放下時 為何愈覺沉重
Letting go, why does it feel so heavy?
快樂時 美夢勾起缺陷
In moments of joy, dreams highlight my flaws
抱憾時 含淚看見天空
In moments of regret, I see the sky through tears
得失於 一瞬間 眉頭離不開陣痛
Gains and losses in an instant, my brow never leaves this throbbing pain
我問誰 才能滅了悲慟
I ask the world, who can extinguish this sorrow?
望遠方 但是認不清哪方
Gazing into the distance, but I can't see which way
仍然平靜的嚮往 未肯善忘
Still calmly yearning, refusing to forget
承諾過的夢 順著月光護航
The promised dream, guided by the moonlight
憑甚麼沮喪 遙望遠方
Why be discouraged? Looking into the distance
彷彿牽你手 聽浪
As if holding your hand, listening to the waves
快樂時 美夢勾起缺陷
In moments of joy, dreams highlight my flaws
抱憾時 含淚看見天空
In moments of regret, I see the sky through tears
得失於 一瞬間 眉頭離不開陣痛
Gains and losses in an instant, my brow never leaves this throbbing pain
我問誰 才能滅了悲慟
I ask the world, who can extinguish this sorrow?
望遠方 但是認不清哪方
Gazing into the distance, but I can't see which way
仍然平靜的嚮往 未肯善忘
Still calmly yearning, refusing to forget
承諾過的夢 順著月光護航
The promised dream, guided by the moonlight
憑甚麼沮喪
Why be discouraged?
遙望遠方 聽一聽對方
Looking into the distance, listening to the other side
緣分在天外 默默的護航 無甚麼苦況
Fate is in the heavens, silently guiding, no matter how bitter the hardship
情在遠方 終須牽你手 緩緩泊岸
Love is in the distance, it will eventually lead me to your hand, slowly reaching the shore





Авторы: Wing Him Chan, Pui Tat Kam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.