陳柏宇 - 木馬小盒 - перевод текста песни на немецкий

木馬小盒 - 陳柏宇перевод на немецкий




木馬小盒
Die kleine Schachtel
你愛這綠色寶盒 小馬
Du liebst diese grüne Schatulle, das kleine Pferd,
載滿了你的私秘和舊日印記
gefüllt mit deinen Geheimnissen und alten Spuren.
眼鏡與舊相簿跟 小說雜誌
Brillen und alte Fotoalben, Romane und Zeitschriften
都有意思
alles hat eine Bedeutung.
着過暖大衣得到 這個位置
Ein warmer Mantel, den du trugst, fand hier seinen Platz.
這兩套舊CD有 無奈及悔意
Diese zwei alten CDs tragen Hilflosigkeit und Bedauern.
這畫簿我都寫過
In dieses Skizzenbuch habe auch ich geschrieben,
這相機我都開過
diese Kamera habe auch ich benutzt,
閃光燈記得這個我
das Blitzlicht erinnert sich an dieses Ich von damals.
無人在意
Niemand beachtet es.
其實沒意思
Eigentlich ist es bedeutungslos.
放這紙箱裡記憶背叛你的詩
Die Erinnerungen in diesem Karton verraten deine Gedichte.
緣份換了章節
Das Schicksal hat ein neues Kapitel aufgeschlagen.
無人在意
Niemand beachtet es.
留下玩意全沒意義
Die zurückgelassenen Spielsachen sind völlig bedeutungslos.
封條藏着懷念但記憶 未變
Das Siegel verbirgt die Sehnsucht, doch die Erinnerung bleibt unverändert.
貼上重重兩片 膠紙
Mit zwei festen Streifen Klebeband zugeklebt,
將永遠封印一切
um alles für immer zu versiegeln,
就似將思想都控制
als ob man die Gedanken kontrollieren könnte.
投進箱 一切往事收於心底
Ich werfe es in die Kiste, alle Vergangenheit tief im Herzen verstaut.
原來在意
Tatsächlich ist es mir nicht egal.
遺憾沒法子
Bedauern, da ist nichts zu machen.
在這漆黑裡 學會收藏避免見
In dieser Dunkelheit lernen, es zu verbergen, um es nicht sehen zu müssen.
會否仍然紀念
Werde ich mich noch erinnern?
原來在意
Tatsächlich ist es mir nicht egal.
原來看真還是掛牽
Tatsächlich, bei genauerem Hinsehen, hängt mein Herz immer noch daran.
收藏全部屬你在裡邊
Ich bewahre alles auf, was dir gehört, hier drinnen.
不停懷念黃夕在這邊
Unaufhörlich an die goldene Abenddämmerung hier denken.
將來如若揭開願記憶 未變
Wenn ich sie in Zukunft öffne, hoffe ich, die Erinnerung ist unverändert.
我道別再見
Ich sage Lebewohl, auf Wiedersehen.
這次誰紀念
Wer wird sich dieses Mal erinnern?





Авторы: Jason Chan, Tang Jun Ye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.