Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你愛這綠色寶盒
小馬
Du
liebst
diese
grüne
Schatulle,
das
kleine
Pferd,
載滿了你的私秘和舊日印記
gefüllt
mit
deinen
Geheimnissen
und
alten
Spuren.
眼鏡與舊相簿跟
小說雜誌
Brillen
und
alte
Fotoalben,
Romane
und
Zeitschriften
–
都有意思
alles
hat
eine
Bedeutung.
着過暖大衣得到
這個位置
Ein
warmer
Mantel,
den
du
trugst,
fand
hier
seinen
Platz.
這兩套舊CD有
無奈及悔意
Diese
zwei
alten
CDs
tragen
Hilflosigkeit
und
Bedauern.
這畫簿我都寫過
In
dieses
Skizzenbuch
habe
auch
ich
geschrieben,
這相機我都開過
diese
Kamera
habe
auch
ich
benutzt,
閃光燈記得這個我
das
Blitzlicht
erinnert
sich
an
dieses
Ich
von
damals.
無人在意
Niemand
beachtet
es.
其實沒意思
Eigentlich
ist
es
bedeutungslos.
放這紙箱裡記憶背叛你的詩
Die
Erinnerungen
in
diesem
Karton
verraten
deine
Gedichte.
緣份換了章節
Das
Schicksal
hat
ein
neues
Kapitel
aufgeschlagen.
無人在意
Niemand
beachtet
es.
留下玩意全沒意義
Die
zurückgelassenen
Spielsachen
sind
völlig
bedeutungslos.
封條藏着懷念但記憶
未變
Das
Siegel
verbirgt
die
Sehnsucht,
doch
die
Erinnerung
bleibt
unverändert.
貼上重重兩片
膠紙
Mit
zwei
festen
Streifen
Klebeband
zugeklebt,
將永遠封印一切
um
alles
für
immer
zu
versiegeln,
就似將思想都控制
als
ob
man
die
Gedanken
kontrollieren
könnte.
投進箱
一切往事收於心底
Ich
werfe
es
in
die
Kiste,
alle
Vergangenheit
tief
im
Herzen
verstaut.
原來在意
Tatsächlich
ist
es
mir
nicht
egal.
遺憾沒法子
Bedauern,
da
ist
nichts
zu
machen.
在這漆黑裡
學會收藏避免見
In
dieser
Dunkelheit
lernen,
es
zu
verbergen,
um
es
nicht
sehen
zu
müssen.
會否仍然紀念
Werde
ich
mich
noch
erinnern?
原來在意
Tatsächlich
ist
es
mir
nicht
egal.
原來看真還是掛牽
Tatsächlich,
bei
genauerem
Hinsehen,
hängt
mein
Herz
immer
noch
daran.
收藏全部屬你在裡邊
Ich
bewahre
alles
auf,
was
dir
gehört,
hier
drinnen.
不停懷念黃夕在這邊
Unaufhörlich
an
die
goldene
Abenddämmerung
hier
denken.
將來如若揭開願記憶
未變
Wenn
ich
sie
in
Zukunft
öffne,
hoffe
ich,
die
Erinnerung
ist
unverändert.
我道別再見
Ich
sage
Lebewohl,
auf
Wiedersehen.
這次誰紀念
Wer
wird
sich
dieses
Mal
erinnern?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Chan, Tang Jun Ye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.