陳柏宇 - 橋下十三郎 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳柏宇 - 橋下十三郎




對面馬路 哪個理會我習慣在馬路過
Какая сторона дороги противоположна? Я привык переходить дорогу.
繼續舞蹈 偶爾發覺踢中我沒有不可
Продолжаю танцевать и иногда обнаруживаю, что я не имею ничего общего с пинками
櫥窗兩旁的軟床
Мягкие кровати по обе стороны окна
我也試過放心躺
Я тоже старался лечь со спокойной душой
誰都高興不會嫌多
Никто не бывает слишком счастлив
節日禮物 店內有售 棄掉了便會贈我
Праздничные подарки доступны в магазине и будут вручены мне, если они будут выброшены.
廢物再舊 我亦接受 你是哪類我都可
Независимо от того, сколько лет расточителю, я приму тебя, независимо от того, что ты за человек.
囤積所有分手照
Запаситесь всеми фотографиями расставания
記載有過那風光
Есть запись об этом пейзаже
隨便哼過幾句情歌
Небрежно напойте несколько песен о любви
樂於清理垃圾 未必得你盛讚 對吧
Готовность убирать мусор может не понравиться вам, верно?
若果不夠礙眼 又怎足以令你 驚訝
Если это недостаточно неприглядно, то как этого может быть достаточно, чтобы удивить вас?
或者當個路霸 尚可得個念掛
Или то, что ярость на дороге все еще можно запомнить
有沒冷淡 有沒冷飯 我亦接納
Я принимаю это, холодно это или нет. Я принимаю это, холодно это или нет.
可以自製光環 照樣快樂 回家
Вы можете создать свою собственную ауру и счастливо вернуться домой
我若態度惡劣 也未惡劣到願你像我
Если у меня плохое отношение, значит, я недостаточно плох. Я бы хотел, чтобы ты был таким же, как я.
你若報導 我便禮貌介紹我住過的窩
Если вы доложите, я вежливо представлю гнездо, в котором я жил
如果擁抱可取暖
Если вы обниметесь, то сможете согреться
我會掛上個叮噹
Я повешу колокольчик
連家貓也給你模仿
Даже домашние кошки подражают вам
樂於清理垃圾 未必得你盛讚 對吧
Готовность убирать мусор может не понравиться вам, верно?
若果不夠礙眼 又怎足以令你 驚訝
Если это недостаточно неприглядно, то как этого может быть достаточно, чтобы удивить вас?
或者當個路霸 尚可得個念掛
Или то, что ярость на дороге все еще можно запомнить
有沒笑話 有沒唾罵 我沒理它
Ты пошутил, ты отругал меня, проигнорировал это?
走遍鬧市奢華 卻又發現 無家
Я объездил весь город, но обнаружил, что я бездомный.
剩低幾里垃圾 問清洗那代價 算吧
Осталось несколько миль мусора, спросите о стоимости уборки, давайте посчитаем стоимость.
學識處理邋遢 自尊不怕沒有 花灑
Научитесь справляться с низкой самооценкой, не боясь не принять душ
或香檳有特價 亦需睇我造化
Или, если есть специальное предложение на шампанское, вам также нужно посмотреть мое творение
有沒喝下 有沒廢話 你別理它
Выпили вы это или нет, игнорируйте это, если у вас есть какая-нибудь ерунда?
當鐵路也關門
Когда железная дорога тоже закрыта
哪用過問 哪個會 去帶我 回家
Где ты раньше спрашивал, кто из них отвезет меня домой?





Авторы: Jackson Lam, Michael C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.