陳柏宇 - 沒有吻的資格 - перевод текста песни на немецкий

沒有吻的資格 - 陳柏宇перевод на немецкий




沒有吻的資格
Keine Berechtigung für einen Kuss
你突然接近時我突然會找不到焦點
Wenn du plötzlich näher kommst, verliere ich plötzlich den Fokus
積下來的問題很自然令我不敢相戀
Die angehäuften Probleme lassen mich ganz natürlich zögern, mich zu verlieben
我困在這枯乾的軀殼中自轉
Ich bin gefangen in dieser ausgetrockneten Hülle, drehe mich um mich selbst
時針走多了一點
Der Stundenzeiger ist ein Stück weitergegangen
看別人有事忙有未來有了一些安穩
Sehe, wie andere beschäftigt sind, eine Zukunft haben, etwas Stabilität besitzen
想目前只滯留低下層最多說我有心
Denke daran, dass ich momentan nur auf der untersten Stufe verweile, man kann höchstens sagen, ich meine es gut
但我一邊要吃力地振作一邊要應付赤貧
Aber ich muss mich mühsam aufraffen und gleichzeitig mit bitterer Armut kämpfen
何來有力氣令你開心
Woher soll ich die Kraft nehmen, dich glücklich zu machen?
從無資格 得到熱吻
Niemals berechtigt, einen leidenschaftlichen Kuss zu erhalten
不可僭越 只好守本份
Darf die Grenzen nicht überschreiten, kann nur meinen Platz wahren
自知不夠好
Ich weiß selbst, dass ich nicht gut genug bin
消失人前 自覺地拒絕我本人
Verschwinde vor den Leuten, lehne mich bewusst selbst ab
從無資格 跟你合襯
Niemals berechtigt, zu dir zu passen
理解得到命運的不幸
Verstehe das Unglück des Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar hoch für mich
不等你給的指引 沒再稀罕一個吻
Warte nicht auf deine Anweisung, sehne mich nicht mehr nach einem Kuss
看別人有念頭有仕途有了一些身份
Sehe, wie andere Pläne haben, eine Karriere, einen gewissen Status
不斷從鎖著門的地牢去安慰我 沒要緊
Tröste mich ständig selbst aus dem verschlossenen Kerker: "Es macht nichts"
但我怎不顧性命地進化都不會變做某人
Aber egal wie sehr ich mich unter Einsatz meines Lebens entwickle, ich werde nie zu jemand bestimmtem
轉載來自 魔鏡歌詞網
Übernommen von Mojim Lyrics
何來有大志奪你芳心
Woher soll ich den Ehrgeiz nehmen, dein Herz zu erobern?
從無資格 得到熱吻
Niemals berechtigt, einen leidenschaftlichen Kuss zu erhalten
不可僭越 只好守本份
Darf die Grenzen nicht überschreiten, kann nur meinen Platz wahren
自知不夠好
Ich weiß selbst, dass ich nicht gut genug bin
消失人前自覺地拒絕我本人
Verschwinde vor den Leuten, lehne mich bewusst selbst ab
從無資格 跟你合襯
Niemals berechtigt, zu dir zu passen
理解得到命運的不幸
Verstehe das Unglück des Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar hoch für mich
不等你給的指引 沒再稀罕一個吻
Warte nicht auf deine Anweisung, sehne mich nicht mehr nach einem Kuss
讓我一個愈行愈遠 找個沒人地點
Lass mich allein immer weiter gehen, einen Ort finden, wo niemand ist
不用迎人笑臉
Muss kein Lächeln aufsetzen für andere
在那裡可以 可以 怒叫一聲 拾回我
Dort kann ich, kann ich, einen Schrei der Wut ausstoßen, mich selbst wiederfinden
然後再自卑一點
Und mich dann wieder ein wenig minderwertig fühlen
從無資格 得到熱吻
Niemals berechtigt, einen leidenschaftlichen Kuss zu erhalten
這麼過份 不應該多問
Es ist zu viel verlangt, ich sollte nicht mehr fragen
自知不夠好
Ich weiß selbst, dass ich nicht gut genug bin
消失人前 自覺地拒絕我一生
Verschwinde vor den Leuten, lehne bewusst mein ganzes Leben ab
從無資格 跟你合襯
Niemals berechtigt, zu dir zu passen
理解得到命運的不幸
Verstehe das Unglück des Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar hoch für mich
戀愛死於自然 沒再妄想一個吻
Die Liebe stirbt eines natürlichen Todes, hege keine Illusionen mehr über einen Kuss





Авторы: Jason Chan, Guo Wei Xie, Yong Qian Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.