Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有吻的資格
Keine Berechtigung für einen Kuss
你突然接近時我突然會找不到焦點
Wenn
du
plötzlich
näher
kommst,
verliere
ich
plötzlich
den
Fokus
積下來的問題很自然令我不敢相戀
Die
angehäuften
Probleme
lassen
mich
ganz
natürlich
zögern,
mich
zu
verlieben
我困在這枯乾的軀殼中自轉
Ich
bin
gefangen
in
dieser
ausgetrockneten
Hülle,
drehe
mich
um
mich
selbst
時針走多了一點
Der
Stundenzeiger
ist
ein
Stück
weitergegangen
看別人有事忙有未來有了一些安穩
Sehe,
wie
andere
beschäftigt
sind,
eine
Zukunft
haben,
etwas
Stabilität
besitzen
想目前只滯留低下層最多說我有心
Denke
daran,
dass
ich
momentan
nur
auf
der
untersten
Stufe
verweile,
man
kann
höchstens
sagen,
ich
meine
es
gut
但我一邊要吃力地振作一邊要應付赤貧
Aber
ich
muss
mich
mühsam
aufraffen
und
gleichzeitig
mit
bitterer
Armut
kämpfen
何來有力氣令你開心
Woher
soll
ich
die
Kraft
nehmen,
dich
glücklich
zu
machen?
從無資格
得到熱吻
Niemals
berechtigt,
einen
leidenschaftlichen
Kuss
zu
erhalten
不可僭越
只好守本份
Darf
die
Grenzen
nicht
überschreiten,
kann
nur
meinen
Platz
wahren
自知不夠好
Ich
weiß
selbst,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin
消失人前
自覺地拒絕我本人
Verschwinde
vor
den
Leuten,
lehne
mich
bewusst
selbst
ab
從無資格
跟你合襯
Niemals
berechtigt,
zu
dir
zu
passen
理解得到命運的不幸
Verstehe
das
Unglück
des
Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar
hoch
für
mich
不等你給的指引
沒再稀罕一個吻
Warte
nicht
auf
deine
Anweisung,
sehne
mich
nicht
mehr
nach
einem
Kuss
看別人有念頭有仕途有了一些身份
Sehe,
wie
andere
Pläne
haben,
eine
Karriere,
einen
gewissen
Status
不斷從鎖著門的地牢去安慰我
沒要緊
Tröste
mich
ständig
selbst
aus
dem
verschlossenen
Kerker:
"Es
macht
nichts"
但我怎不顧性命地進化都不會變做某人
Aber
egal
wie
sehr
ich
mich
unter
Einsatz
meines
Lebens
entwickle,
ich
werde
nie
zu
jemand
bestimmtem
轉載來自
魔鏡歌詞網
Übernommen
von
Mojim
Lyrics
何來有大志奪你芳心
Woher
soll
ich
den
Ehrgeiz
nehmen,
dein
Herz
zu
erobern?
從無資格
得到熱吻
Niemals
berechtigt,
einen
leidenschaftlichen
Kuss
zu
erhalten
不可僭越
只好守本份
Darf
die
Grenzen
nicht
überschreiten,
kann
nur
meinen
Platz
wahren
自知不夠好
Ich
weiß
selbst,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin
消失人前自覺地拒絕我本人
Verschwinde
vor
den
Leuten,
lehne
mich
bewusst
selbst
ab
從無資格
跟你合襯
Niemals
berechtigt,
zu
dir
zu
passen
理解得到命運的不幸
Verstehe
das
Unglück
des
Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar
hoch
für
mich
不等你給的指引
沒再稀罕一個吻
Warte
nicht
auf
deine
Anweisung,
sehne
mich
nicht
mehr
nach
einem
Kuss
讓我一個愈行愈遠
找個沒人地點
Lass
mich
allein
immer
weiter
gehen,
einen
Ort
finden,
wo
niemand
ist
不用迎人笑臉
Muss
kein
Lächeln
aufsetzen
für
andere
在那裡可以
可以
怒叫一聲
拾回我
Dort
kann
ich,
kann
ich,
einen
Schrei
der
Wut
ausstoßen,
mich
selbst
wiederfinden
然後再自卑一點
Und
mich
dann
wieder
ein
wenig
minderwertig
fühlen
從無資格
得到熱吻
Niemals
berechtigt,
einen
leidenschaftlichen
Kuss
zu
erhalten
這麼過份
不應該多問
Es
ist
zu
viel
verlangt,
ich
sollte
nicht
mehr
fragen
自知不夠好
Ich
weiß
selbst,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin
消失人前
自覺地拒絕我一生
Verschwinde
vor
den
Leuten,
lehne
bewusst
mein
ganzes
Leben
ab
從無資格
跟你合襯
Niemals
berechtigt,
zu
dir
zu
passen
理解得到命運的不幸
Verstehe
das
Unglück
des
Schicksals
高攀不到的
Unerreichbar
hoch
für
mich
戀愛死於自然
沒再妄想一個吻
Die
Liebe
stirbt
eines
natürlichen
Todes,
hege
keine
Illusionen
mehr
über
einen
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Chan, Guo Wei Xie, Yong Qian Chen
Альбом
五年新曲加精選
дата релиза
23-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.