Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
謊話
充斥對話
Lügen
durchdringen
das
Gespräch,
一句加一點化妝
ein
Satz,
ein
wenig
geschminkt.
保證位位都說
哪需驚訝
Garantiert
sagt
es
jeder,
warum
überrascht
sein?
謊話
也可加大注碼
Lügen
können
auch
den
Einsatz
erhöhen,
你愛聽卻又怕
du
hörst
es
gern,
doch
fürchtest
dich
auch.
謊言
孩子高呼不得了
狼今天竟想出鞘
Lügen!
Das
Kind
ruft
„Furchtbar!“,
der
Wolf
will
heute
tatsächlich
angreifen.
但村莊不聽空票
Doch
das
Dorf
hört
nicht
auf
leere
Rufe.
羔羊
全都會被吃掉
小小伊索寓言
Die
Lämmer
werden
alle
gefressen
werden,
eine
kleine
Äsop-Fabel.
誰的發言
隨焦點內容又變
Wessen
Aussage
ändert
sich
mit
dem
Fokus
des
Inhalts?
誰一轉臉
童叟照欺
Wer
dreht
sich
um
und
täuscht
Jung
und
Alt?
誰的演技
能高到
做一生的戲
Wessen
Schauspielkunst
reicht
aus,
um
ein
Leben
lang
zu
spielen?
用測謊機
拿來破禁忌
Benutze
einen
Lügendetektor,
um
das
Tabu
zu
brechen.
真偽
分出了吧
Echt
und
falsch
sind
nun
getrennt,
oder?
高貴的新衣作假
Die
edlen
neuen
Kleider
sind
unecht.
不過不斥不雅
哪需醜化
Doch
ohne
Tadel,
ohne
Anstoß,
warum
es
schlechtmachen?
今日
橫豎看是隻鹿
Heute,
egal
wie
man
es
betrachtet,
ist
es
ein
Hirsch.
個個都說是馬
Jeder
sagt,
es
sei
ein
Pferd.
誰的發言
隨焦點內容又變
Wessen
Aussage
ändert
sich
mit
dem
Fokus
des
Inhalts?
誰一轉臉
童叟照欺
Wer
dreht
sich
um
und
täuscht
Jung
und
Alt?
誰的演技
能高到
做一生的戲
Wessen
Schauspielkunst
reicht
aus,
um
ein
Leben
lang
zu
spielen?
用測謊機
拿來破禁忌
Benutze
einen
Lügendetektor,
um
das
Tabu
zu
brechen.
誰的發言
隨焦點內容又變
Wessen
Aussage
ändert
sich
mit
dem
Fokus
des
Inhalts?
誰一轉臉
童叟照欺
Wer
dreht
sich
um
und
täuscht
Jung
und
Alt?
誰的演技
能高到
做一生的戲
Wessen
Schauspielkunst
reicht
aus,
um
ein
Leben
lang
zu
spielen?
用測謊機
拿來破禁忌
Benutze
einen
Lügendetektor,
um
das
Tabu
zu
brechen.
偽術成為習慣
人人說謊
話中必有機
Die
Kunst
der
Täuschung
wird
zur
Gewohnheit,
jeder
lügt,
in
Worten
steckt
sicher
ein
Haken.
牆一封死
如鴕鳥隔離
Die
Mauern
sind
versiegelt,
isoliert
wie
ein
Strauß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pak Yu Chan, Pak Kin Leung
Альбом
Tales
дата релиза
22-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.