Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是未來
光與路途
Du
bist
die
Zukunft,
Licht
und
Weg
窮盡今生
去贈你最好
Ich
gebe
mein
ganzes
Leben,
um
dir
das
Beste
zu
schenken
讓空白的你
尋獲真心想要的
Damit
du,
noch
unbeschrieben,
findest,
was
dein
Herz
begehrt
夠任性去起舞
Genug
Eigensinn,
um
deinen
Tanz
zu
wagen
世界縱是殘破
Mag
die
Welt
auch
zerbrochen
sein
志氣卻是完好
Dein
Lebensmut
ist
doch
heil
你亮著羽毛
Du
breitest
deine
Flügel
aus
孩兒
你飛高一點
難捱
最多家裡見
Mein
Kind,
flieg
ruhig
höher.
Wenn
es
schwer
wird,
sehen
wir
uns
spätestens
zu
Hause.
日長路遠
我等你
打開你
一片天
Der
Weg
ist
weit,
die
Tage
lang.
Ich
warte,
bis
du
deinen
Himmel
aufspannst.
難求
世間沒風險
唯求
你生有可戀
Man
kann
nicht
wollen,
dass
die
Welt
risikolos
ist.
Ich
wünsche
nur,
dass
dein
Leben
dir
liebenswert
ist.
准我任你
飛得多遠
都給你供暖
Lass
mich
dir,
egal
wie
weit
du
fliegst,
immer
Wärme
geben.
拒絕導遊
給你漫遊
Ich
weigere
mich,
dein
Führer
zu
sein,
und
gebe
dir
Freiheit
zu
schweifen.
何用看守
愛就要放手
Wozu
dich
bewachen?
Lieben
heißt
loslassen.
什麼是不對
情願一早開放些
也别動輒得咎
Was
ist
schon
falsch?
Lieber
von
früh
an
offen
sein,
als
dass
du
bei
jeder
Kleinigkeit
Tadel
fürchtest.
與你變做朋友
Mit
dir
Freundschaft
schließen
勝過有話無出口
Ist
besser,
als
wenn
Worte
ungesagt
bleiben.
禮物是
任你走
Das
Geschenk
ist:
Ich
lasse
dich
gehen.
孩兒
你飛高一點
難捱
最多家裡見
Mein
Kind,
flieg
ruhig
höher.
Wenn
es
schwer
wird,
sehen
wir
uns
spätestens
zu
Hause.
日長路遠
我等你
打開你
一片天
Der
Weg
ist
weit,
die
Tage
lang.
Ich
warte,
bis
du
deinen
Himmel
aufspannst.
難求
世間沒風險
唯求
你生有可戀
Man
kann
nicht
wollen,
dass
die
Welt
risikolos
ist.
Ich
wünsche
nur,
dass
dein
Leben
dir
liebenswert
ist.
准我任你
飛得多遠
都給你供暖
Lass
mich
dir,
egal
wie
weit
du
fliegst,
immer
Wärme
geben.
安心開天闢地
夷為花園
Schaffe
ruhig
dein
eigenes
Land,
mach
es
zu
deinem
Garten.
如果想我
寄給我照片
Wenn
du
mich
vermisst,
schick
mir
Fotos.
孩兒
眼光闊一點
成人縱使
多意見
Mein
Kind,
erweitere
deinen
Horizont.
Auch
wenn
Erwachsene
viele
Meinungen
haben,
都頑皮一遍
Sei
ruhig
auch
mal
unartig.
不必太早變得
內斂
Du
musst
nicht
zu
früh
verschlossen
werden.
前途
你可自己選
疲勞
記得這雙肩
Deine
Zukunft
kannst
du
selbst
wählen.
Bist
du
müde,
denk
an
meine
Schultern.
不要害怕
天色一轉
失手要怎算
Hab
keine
Angst
vor
dunklen
Wolken,
oder
was
wird,
wenn
du
strauchelst.
交給我打算
Das
überlass
ruhig
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cousin Fung, Wy Man Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.