陳柏宇 - 爸爸的禮物 - перевод текста песни на немецкий

爸爸的禮物 - 陳柏宇перевод на немецкий




爸爸的禮物
Vaters Geschenk
你是未來 光與路途
Du bist die Zukunft, Licht und Weg,
窮盡今生 去贈你最好
mein ganzes Leben lang, um dir das Beste zu geben.
讓空白的你 尋獲真心想要的
Lass dich, dein unbeschriebenes Blatt, finden, was du von Herzen begehrst,
夠任性去起舞
frei genug, um zu tanzen.
世界縱是殘破
Auch wenn die Welt zerbrochen ist,
志氣卻是完好
dein Mut ist doch unversehrt.
你亮著羽毛
Du lässt deine Federn leuchten.
孩兒 你飛高一點 難捱 最多家裡見
Kind, flieg ein bisschen höher, wenn es schwer wird, sehen wir uns höchstens zu Hause.
日長路遠 我等你 打開你 一片天
Die Tage sind lang, der Weg ist weit, ich warte auf dich, dass du deinen eigenen Himmel erschließt.
難求 世間沒風險 唯求 你生有可戀
Es ist schwer zu erwarten, dass die Welt ohne Risiko ist, ich wünsche nur, dass dein Leben lebenswert ist.
准我任你 飛得多遠 都給你供暖
Erlaube mir, egal wie weit du fliegst, dir immer Wärme zu spenden.
拒絕導遊 給你漫遊
Ich will kein Reiseführer sein, gib dir Raum zum Umherstreifen,
何用看守 愛就要放手
wozu bewachen? Liebe bedeutet loszulassen.
什麼是不對 情願一早開放些 也别動輒得咎
Was ist schon falsch? Lieber von Anfang an tolerant sein, als dich ständig zu tadeln.
與你變做朋友
Mit dir Freund zu sein,
勝過有話無出口
ist besser als unausgesprochene Dinge.
禮物是 任你走
Das Geschenk ist, dich deinen eigenen Weg gehen zu lassen.
孩兒 你飛高一點 難捱 最多家裡見
Kind, flieg ein bisschen höher, wenn es schwer wird, sehen wir uns höchstens zu Hause.
日長路遠 我等你 打開你 一片天
Die Tage sind lang, der Weg ist weit, ich warte auf dich, dass du deinen eigenen Himmel erschließt.
難求 世間沒風險 唯求 你生有可戀
Es ist schwer zu erwarten, dass die Welt ohne Risiko ist, ich wünsche nur, dass dein Leben lebenswert ist.
准我任你 飛得多遠 都給你供暖
Erlaube mir, egal wie weit du fliegst, dir immer Wärme zu spenden.
安心開天闢地 夷為花園
Erschaffe unbesorgt deine Welt, verwandle sie in einen Garten.
如果想我 寄給我照片
Wenn du mich vermisst, schick mir ein Foto.
孩兒 眼光闊一點 成人縱使 多意見
Kind, erweitere deinen Horizont ein wenig, auch wenn Erwachsene viele Meinungen haben,
都頑皮一遍
sei ruhig mal frech,
不必太早變得 內斂
du musst nicht zu früh zurückhaltend werden.
前途 你可自己選 疲勞 記得這雙肩
Deine Zukunft kannst du selbst wählen, wenn du müde bist, denk an diese Schultern.
不要害怕 天色一轉 失手要怎算
Hab keine Angst, wenn sich die Zeiten ändern, was ist, wenn mal was danebengeht?
交給我打算
Überlass die Sorgen mir.





Авторы: Cousin Fung, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.