Von Bedauern zu Hilflosigkeit, zu Leid, zu Grausamkeit
– bis ich morgens Angst habe, die Augen zu öffnen.
連望見牆上撲灰一片都想到 那張臉便逃命和怨命
Selbst der Anblick eines abblätternden Flecks an der Wand erinnert mich an dein Gesicht, dann fliehe ich um mein Leben und hadere mit meinem Schicksal.
這麼感性難怪無法撇清
So gefühlvoll, kein Wunder, dass ich mich nicht davon lösen kann.
已逝去感情早已沒生命
Die vergangene Beziehung ist längst ohne Leben.
這種反應完全是任性
Diese Reaktion ist reine Sturheit.
告別唯有當擦亮眼睛
Der Abschied dient nur dazu, die Augen zu öffnen.
多少失戀者仍然健在
Wie viele Verlassene sind noch am Leben?
證實要放棄過去至找到未來
Es beweist, dass man die Vergangenheit loslassen muss, um die Zukunft zu finden.
曾被愛同樣有權分開
Wer geliebt wurde, hat auch das Recht, sich zu trennen.
拒絕悔改 會死於愛海
Wer sich weigert, umzukehren, wird im Meer der Liebe ertrinken.
一生本應該活在現在
Ein Leben sollte im Jetzt gelebt werden.
掛念會美化了錯愛永遠受害
Sehnsucht verklärt die falsche Liebe, man leidet ewig.
愁在理論像哲學精彩
Das Traurige ist, dass die Theorie wunderbar klingt, wie Philosophie.
說易行難無可奈
Leichter gesagt als getan, man ist hilflos.
誰沒有盲目過然後再麻木過 要恭賀得到比失去多
Wer war nicht blind und dann abgestumpft? Man muss gratulieren, mehr gewonnen als verloren zu haben.
沉澱過明白過只不過花開過 最想念仍然是無花果
Nachgedacht, verstanden, es ist nur wie eine verblühte Blume, am meisten sehne ich mich doch nach der Frucht ohne Blüte (Feige).
話雖不錯人有時愛痛楚
Auch wenn es richtig klingt, manchmal lieben Menschen den Schmerz.
太自覺可憐偏卻沒幫助
Zu viel Selbstmitleid hilft jedoch nicht.
大千色相誰人憑什麼
In dieser Welt voller Trugbilder, wer verlässt sich worauf,
會令誰永世困在最初
um jemanden ewig im Anfang gefangen zu halten?
多少失戀者仍然健在
Wie viele Verlassene sind noch am Leben?
證實要放棄過去至找到未來
Es beweist, dass man die Vergangenheit loslassen muss, um die Zukunft zu finden.
曾被愛同樣有權分開
Wer geliebt wurde, hat auch das Recht, sich zu trennen.
拒絕悔改 會死於愛海
Wer sich weigert, umzukehren, wird im Meer der Liebe ertrinken.
一生本應該活在現在
Ein Leben sollte im Jetzt gelebt werden.
掛念會美化了錯愛永遠受害
Sehnsucht verklärt die falsche Liebe, man leidet ewig.
愁在理論像哲學精彩
Das Traurige ist, dass die Theorie wunderbar klingt, wie Philosophie.
說易行難無可奈
Leichter gesagt als getan, man ist hilflos.
如可這麼理智的話
Wenn ich so vernünftig sein könnte,
那段愛可能是假
wäre diese Liebe vielleicht falsch gewesen.
就與他哭到快樂吧
Dann weine ich mit dir, bis es sich gut anfühlt.
也許開心過總有代價
Vielleicht hat Glücklichsein immer seinen Preis.
多少失戀者仍然健在
Wie viele Verlassene sind noch am Leben?
證實要放棄過去至找到未來
Es beweist, dass man die Vergangenheit loslassen muss, um die Zukunft zu finden.
曾被愛同樣有權分開
Wer geliebt wurde, hat auch das Recht, sich zu trennen.
拒絕悔改 會給感性所害
Wer sich weigert, umzukehren, wird durch Gefühle verletzt.
一生本應該活在現在
Ein Leben sollte im Jetzt gelebt werden.
誰每日能開心喝采
Wer kann jeden Tag glücklich jubeln?
最可惜理論如何精彩
Am bedauerlichsten ist, wie wunderbar die Theorie auch sein mag,
那寂寞如何忍耐
Wie soll man diese Einsamkeit ertragen?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.