陳柏宇 - 約定 / 漣漪 (The Players Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳柏宇 - 約定 / 漣漪 (The Players Live)




約定 / 漣漪 (The Players Live)
Договор / Рябь (The Players Live)
還記得當天旅館的門牌
Помню номер той гостиницы,
還留住笑著離開的神態
Твою улыбку, когда ты уходила,
當天整個城市 那樣輕快
Весь город в тот день казался таким беззаботным,
沿路一起走半哩長街
Мы шли вместе по длинной улице.
還記得街燈照出一臉黃
Помню, как уличные фонари окрашивали наши лица в желтый цвет,
還燃亮那份微溫的便當
И тот еще теплый ланч-бокс,
剪影的你輪廓 太好看
Твой силуэт был таким прекрасным,
凝住眼淚才敢細看
Я сдерживал слезы, чтобы получше его рассмотреть.
忘掉天地 彷彿也想不起自己
Забыв о мире, я словно забыл и о себе,
仍未忘相約看漫天黃葉遠飛
Но не забыл нашего обещания любоваться падающими осенними листьями,
就算會與你分離 淒絕的戲
Даже если нам суждено расстаться, разыграть эту печальную сцену,
要決心忘記 我便記不起
Я решил забыть, и я не вспомню.
明日天地 只恐怕認不出自己
Завтра, боюсь, я не узнаю себя,
仍未忘跟你約定假如沒有死
Но не забуду наше обещание, что если мы не умрем,
就算你壯闊胸膛 不敵天氣
Даже если твоя широкая грудь не выдержит непогоды,
兩鬢斑白 都可認得你
И твои виски поседеют, я все равно узнаю тебя.
就算你壯闊胸膛 不敵天氣
Даже если твоя широкая грудь не выдержит непогоды,
兩鬢斑白 都可認得你
И твои виски поседеют, я все равно узнаю тебя.
生活靜靜似是湖水 全為你泛起生氣
Жизнь, тихая, как гладь озера, оживает благодаря тебе,
全為你泛起了漣漪 歡笑全為你起
Вся рябь на воде - из-за тебя, весь смех - для тебя.
生活淡淡似是流水 全為你變出千般美
Жизнь, спокойная, как течение реки, преображается ради тебя,
全因為你變出百樣喜 留下歡欣的印記
Все сто радостей - благодаря тебе, оставившей радостный след.
靜默亦似歌 那感覺像詩 甜蜜是眼中的癡癡意
Даже молчание подобно песне, чувства подобны стихам, а сладость - безумию в глазах.
做夢也記起這一串日子 幻想得到的優美
Даже во сне я помню эти дни, фантазируя о прекрасном.
做夢也記起這一串日子 幻想得到的優美
Даже во сне я помню эти дни, фантазируя о прекрасном.





Авторы: 林夕, 鄭國江, 陳小霞, 陳百強


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.