Текст и перевод песни 陳柏宇 - 結
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界突然崩潰
慌張的你我
Мир
внезапно
рухнул,
в
панике
ты
и
я,
跪也跪夠了
要再奉獻甚麼
На
коленях
достаточно,
что
еще
принести
в
жертву?
能拒絕最壞的結果
Можно
ли
избежать
худшего
исхода,
再繼續蒐證
哪裡出錯
Продолжая
собирать
доказательства,
где
была
допущена
ошибка?
一根繩
如何求別人救助
С
помощью
одной
веревки,
как
просить
помощи
у
других?
不斷糾纏
才一直失眠
Постоянно
терзаясь,
ты
не
можешь
уснуть,
綑著了
拉扯卻未完
Связанный,
но
борьба
еще
не
окончена.
你不解這個心結
Ты
не
можешь
развязать
этот
узел
в
сердце,
別怕
在我身邊
Не
бойся,
я
рядом.
不須出賣笑容
裝撇脫
Не
нужно
скрывать
свои
чувства,
притворяясь
беззаботной,
心累
安靜
一天
Усталое
сердце,
тишина,
один
день.
你啞忍萬年苦澀
Ты
молча
терпишь
тысячелетнюю
горечь,
像那
絕美詩篇
Словно
прекраснейшее
стихотворение.
假使很勉強
就不要說
Если
тебе
тяжело,
не
говори,
等我嘗試
Позволь
мне
попробовать
呵著
這團
鬱結
Согреть
этот
тугой
узел.
這結會否鬆開
不輕率答你
Развяжется
ли
этот
узел?
Не
буду
давать
тебе
легкомысленных
обещаний.
若你沒有興趣對別人說起
Если
тебе
не
хочется
говорить
об
этом
с
другими,
別怕被哪個看不起
Не
бойся,
что
кто-то
будет
смотреть
на
тебя
свысока.
霎眼未解決
稍為迴避
Если
сразу
не
получается,
давай
немного
отвлечемся.
拉得緊
太難解
誰來處理
Затянут
слишком
туго,
трудно
развязать,
кто
поможет?
不斷糾纏
才一直失眠
Постоянно
терзаясь,
ты
не
можешь
уснуть,
想著那
心痛事件
Думая
о
той
болезненной
ситуации.
你不解這個心結
Ты
не
можешь
развязать
этот
узел
в
сердце,
別怕
在我身邊
Не
бойся,
я
рядом.
不須出賣笑容
裝撇脫
Не
нужно
скрывать
свои
чувства,
притворяясь
беззаботной,
心累
安靜
一天
Усталое
сердце,
тишина,
один
день.
你啞忍萬年苦澀
Ты
молча
терпишь
тысячелетнюю
горечь,
像那
絕美詩篇
Словно
прекраснейшее
стихотворение.
假使很勉強
就不要說
Если
тебе
тяжело,
не
говори,
等我嘗試
Позволь
мне
попробовать
呵著
這團
鬱結
Согреть
этот
тугой
узел.
這世界最難解
彷彿不是結
Самое
сложное
в
этом
мире,
кажется,
не
узел,
彼此恩愛難分
經得起挫折
А
наша
любовь,
способная
выдержать
любые
испытания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 廖文強, 陳詠謙
Альбом
53FPS
дата релиза
25-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.