陳柏宇 - 萬中無一 (2016 Version) - перевод текста песни на немецкий

萬中無一 (2016 Version) - 陳柏宇перевод на немецкий




萬中無一 (2016 Version)
Eine von Millionen (2016 Version)
上次分手 照例麻木接受
Die letzte Trennung nahm ich wie üblich gefühllos hin.
無緣望到荒土豐收 如原地轉圈
Keine Aussicht, auf kargem Boden reiche Ernte zu sehen, als würde man sich im Kreis drehen.
等到你來拯救 煙火 求可璀璨永久
Bis du kamst, um mich zu retten. Feuerwerk, ich hoffe, es kann ewig strahlen.
令你不安 愛慕容易折舊 容顏還可保鮮多久
Es macht dich unsicher, Zuneigung nutzt sich leicht ab. Wie lange bleibt dein Aussehen frisch?
懷疑便猜測終於會被取替 尤其是我太慣於分手
Zweifel führen zu Vermutungen, schließlich ersetzt zu werden, besonders da ich Trennungen zu sehr gewohnt bin.
我太少解釋心裡感激 害你擔心不似被愛
Ich erkläre zu selten meine innere Dankbarkeit, lasse dich sorgen, nicht geliebt zu sein.
沉默是錯的 談從前 能望到 無法遇得到 比你更好
Schweigen ist falsch. Rückblickend sehe ich, dass ich niemanden treffen konnte, der besser ist als du.
你試過相戀中跌到 你怕會開心得太早
Du bist in der Liebe schon gestürzt, du fürchtest, dich zu früh zu freuen.
我知道 但我知你好
Ich weiß das, aber ich weiß, dass du gut bist.
從萬中選一與你比 有那位可跟你比
Aus Millionen ausgewählt, wer kann sich mit dir messen?
我眼中根本沒人可 替補你
In meinen Augen gibt es absolut niemanden, der dich ersetzen könnte.
其實有很多往事 不必記得起
Eigentlich gibt es viel Vergangenes, an das man sich nicht erinnern muss.
就算清楚 你是何樣漂亮 為何從不肯講出口
Auch wenn mir klar ist, wie schön du bist, warum sage ich es nie?
無懷疑品格比色相還珍貴 仍然在意我間中鼓掌
Zweifellos ist Charakter wertvoller als Aussehen, dennoch legst du Wert darauf, dass ich dich manchmal lobe.
我太少解釋想讚美的 害你擔心不似被愛
Ich erkläre zu selten, was ich loben möchte, lasse dich sorgen, nicht geliebt zu sein.
沉默是錯的 談從前 能望到 無法遇得到 比你更好
Schweigen ist falsch. Rückblickend sehe ich, dass ich niemanden treffen konnte, der besser ist als du.
你試過相戀中跌到 你怕會開心得太早
Du bist in der Liebe schon gestürzt, du fürchtest, dich zu früh zu freuen.
我知道 但放心更好
Ich weiß das, aber sei unbesorgt.
從萬中選一與你比 有那位可跟你比
Aus Millionen ausgewählt, wer kann sich mit dir messen?
我眼中根本沒人可 替補你
In meinen Augen gibt es absolut niemanden, der dich ersetzen könnte.
其實我找到你便要大聲報喜
Eigentlich sollte ich laut verkünden, dass ich dich gefunden habe.
上次分手 我祈求是最後
Die letzte Trennung, ich betete, sie sei die letzte.
從前什麼都可拋走 然而在今天握緊你沒放手
Früher konnte ich alles wegwerfen, doch heute halte ich dich fest und lasse nicht los.
煙火也只跟你夢裡專有
Auch das Feuerwerk gehört nur in Träumen mit dir allein.





Авторы: 方杰, 陳奐仁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.