陳柏宇 - 認真如初 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳柏宇 - 認真如初




認真如初
Искренне, как в начале
寧靜到 只有海
Так тихо, что слышно лишь море
我走著 你跟來
Я иду, ты следуешь за мной
這一雙背影
Эти два силуэта
就這麼風雨不改
Неизменны в любую погоду
遊歷過 喜與哀
Мы прошли через радость и горе
學會放膽宣揚我的愛
Я научился смело заявлять о своей любви
這麼愛 交給我來公開
Так сильно люблю, позволь мне объявить об этом всем
留一輩子給你
Отдать тебе всю свою жизнь
承諾認真與你活一世
Обещаю искренне прожить с тобой всю жизнь
從相愛到相處
От любви до совместной жизни
無疑是一個哲學命題
Несомненно, это философский вопрос
手牽手跨過白雪
Рука об руку пройдем через снега
春風吹花卉
Весенний ветер ласкает цветы
從數著最初的一切
Вспоминая всё с самого начала
行下去 攀上山
Идем дальше, взбираемся на гору
有些易 有些難
Что-то легко, что-то трудно
卻風光美好
Но виды прекрасны
像你的親切不減
Как и твоя неизменная доброта
明日再 趕上班
Завтра снова на работу
在你耳邊紓懷
Изливаю душу тебе на ушко
慣不慣 笑一笑
Привыкла ли ты? Улыбнись
於苦與甜之間
Между горьким и сладким
留一輩子給你
Отдать тебе всю свою жизнь
承諾認真與你活一世
Обещаю искренне прожить с тобой всю жизнь
從相愛到相處
От любви до совместной жизни
無疑是一個哲學命題
Несомненно, это философский вопрос
手牽手跨過白雪
Рука об руку пройдем через снега
春風吹花卉
Весенний ветер ласкает цветы
尋個樹蔭雙宿雙棲
Найдем тень дерева, чтобы свить гнездо
如大地靜了 總有依歸
Когда мир стихает, всегда есть к кому вернуться
留一輩子給你
Отдать тебе всю свою жизнь
承諾認真與你學一世
Обещаю искренне учиться с тобой всю жизнь
從爭拗到擁抱
От ссор до объятий
仁慈若學不懂我便失禮
Если не научусь милосердию, буду виноват
這種愛擲地有聲
Эта любовь звучит весомо
我但願無愧
И я надеюсь, что достоин ее
想到最初 動情之際
Вспоминая то самое начало, момент зарождения чувств
憑雙眼證明一切
Мои глаза подтверждают всё
重新將你看仔細
Снова внимательно смотрю на тебя
留一輩子給你
Отдать тебе всю свою жизнь
承諾認真與你活一世
Обещаю искренне прожить с тобой всю жизнь
從初見到終老
От первой встречи до конца дней
原來是一個美學命題
Оказывается, это вопрос эстетики
手牽手跨過白雪
Рука об руку пройдем через снега
春風吹花卉
Весенний ветер ласкает цветы
尋個樹蔭雙宿雙棲
Найдем тень дерева, чтобы свить гнездо
如步伐亂了
Если сбился с пути
心中有依歸
В сердце моем есть пристанище
留一輩子給你
Отдать тебе всю свою жизнь
唯求認真到老懷安慰
Лишь бы дожить до старости с чистой совестью
從很遠到很近
От далекого до близкого
緣份令枕邊的你美麗而矜貴
Судьба сделала тебя, мою спутницу жизни, прекрасной и драгоценной
婚約擲地有聲
Брачный обет звучит весомо
我但願無愧
И я надеюсь, что достоин его
不會放低
Не отпущу
不將你放低
Никогда тебя не отпущу
跟我一世
Будь со мной всегда






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.