陳柏宇 - 讓子彈飛 - Speechless Live 2017 - перевод текста песни на немецкий

讓子彈飛 - Speechless Live 2017 - 陳柏宇перевод на немецкий




讓子彈飛 - Speechless Live 2017
Lass die Kugeln fliegen - Speechless Live 2017
為最愛平靜到老要與陌生敵軍打仗
Um für die Liebsten friedlich alt zu werden, muss man gegen fremde feindliche Armeen kämpfen.
信有和平卻叫你執起了槍
Du glaubst an Frieden, doch wirst aufgefordert, die Waffe zu ergreifen.
就算要獻上所有去捍衛這未碎的磚牆
Selbst wenn man alles opfern muss, um diese unversehrte Mauer zu verteidigen,
拼死一個 守將
ein Verteidiger, der bis zum Tode kämpft.
機關槍叫喊比哭聲更響
Das Rattern der Maschinengewehre ist lauter als Weinen.
平民維護愛侶亦要衝上
Auch Zivilisten stürmen vorwärts, um ihre Liebsten zu schützen.
開火 為鎮守一個最微細盼望
Feuer! Um die kleinste Hoffnung zu verteidigen.
無懼遠射炮像煙花放
Furchtlos vor den fernen Kanonen, die wie Feuerwerk explodieren.
為了家一個 這樣脆弱都抵抗
Für das eine Zuhause, so zerbrechlich es ist, leisten wir Widerstand.
傷口 倦了的軀幹滲著了血汗
Wunden, der müde Körper trieft von Blut und Schweiß.
無論吃敗仗會極之沮喪
Egal wie niederschmetternd eine Niederlage sein mag,
就算多沮喪 拼命拼命的反抗
selbst in größter Verzweiflung, kämpfen wir mit aller Kraft dagegen an.
被殺退埋在曠野數以萬個大兵小將
Zehntausende Soldaten aller Ränge, zurückgeschlagen, liegen im offenen Feld begraben.
照顧孩兒背上這一身背傷
Trägt die Last der Kinder und diese Wunden auf dem Rücken.
大爆炸炸碎堡壘兩眼望見是野花飄揚
Die Explosion zerschmettert die Festung, doch die Augen sehen wilde Blumen wehen.
有種感慨 湧上
Ein Gefühl der Rührung steigt auf.
軍車中記掛家中的那飯菜香
Im Militärfahrzeug erinnert man sich an den Duft des Essens daheim.
如何疲倦卻有士氣這麼高漲
Egal wie müde, die Moral ist dennoch so hoch.
開火 為鎮守一個最微細盼望
Feuer! Um die kleinste Hoffnung zu verteidigen.
無懼遠射炮像煙花放
Furchtlos vor den fernen Kanonen, die wie Feuerwerk explodieren.
為了家一個 這樣脆弱都抵抗
Für das eine Zuhause, so zerbrechlich es ist, leisten wir Widerstand.
傷口 倦了的軀幹滲著了血汗
Wunden, der müde Körper trieft von Blut und Schweiß.
無論吃敗仗會極之沮喪
Egal wie niederschmetternd eine Niederlage sein mag,
就算多沮喪 拼命拼命的反抗
selbst in größter Verzweiflung, kämpfen wir mit aller Kraft dagegen an.
園林埋下了炸藥亦要擋
Selbst wenn im Garten Sprengstoff vergraben liegt, müssen wir standhalten.
憑靈魂能燃燒出一線光
Mit der Seele kann man einen Lichtstrahl entzünden.
孩童期望會笑著吃糖
Kinder hoffen darauf, lachend Süßigkeiten zu essen.
開火 為你的家眷避免震盪
Feuer! Um deine Familie vor dem Chaos zu bewahren.
寧願去面對敵軍兇惡
Lieber stellt man sich der Grausamkeit der feindlichen Armee.
面對子彈殼 結局要是多悲壯
Stellt sich den Kugeln, egal wie tragisch das Ende sein mag.
軍隊 就算犧牲了繼續會盼望
Die Armee, selbst wenn sie fällt, wird weiter hoffen.
期望戰地裡杜鵑開放
Hofft darauf, dass auf dem Schlachtfeld Rhododendren blühen.
在遠方觀看 人間天清氣朗
Aus der Ferne zusehen, wie der Himmel über der Welt klar und heiter wird.
這是不死的守望
Dies ist die unsterbliche Wacht.
要是一死都反抗
Selbst im Tod noch Widerstand leisten.





Авторы: Ruo Ning Lin, Bo Yu Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.