Текст и перевод песни 陳柏宇 - 金草莓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七八點了
沒人問津
好貨也特價
It's
seven
or
eight
o'clock,
no
one's
interested,
even
good
products
are
on
sale
整個超市
漸無人客
再度下調吧
The
entire
supermarket
is
gradually
emptying,
let's
lower
the
price
again
留下有個草莓
即使狠狠減價
There's
a
strawberry
left
behind,
even
if
it's
heavily
discounted
十個經過
十個摸過
沒抱起它
Ten
people
passed
by,
ten
people
touched
it,
no
one
picked
it
up
春季收市
並無業績
只要努力呀
The
spring
sale
is
ending,
there's
no
performance,
just
keep
working
hard
冬季將至
門市更差
都要努力呀
Winter
is
coming,
the
store
will
be
even
slower,
we
must
keep
working
hard
聽著沿路勉勵
心
卻越來越怕
Listening
to
the
encouragement
along
the
way,
my
heart
is
getting
more
and
more
scared
若邂逅買家
有人認領
我會聽到嗎
If
I
meet
a
buyer,
will
someone
claim
me,
will
I
hear
it?
期待到快爛掉
還未等到你要
Looking
forward
to
almost
rotting,
still
haven't
waited
for
you
旁人都
紛紛給買掉
Everyone
else
is
being
bought
one
after
another
唯獨自己
戀都失太少
Only
me,
my
love
has
been
lost
too
little
成熟得快爛掉
才獲悉
被遺忘了
Maturing
to
the
point
of
almost
rotting,
only
then
did
I
realize
I
was
forgotten
門就關了
期限終了
The
door
is
closed,
the
deadline
is
over
存貨的草莓
要換了
The
strawberry
in
stock
is
going
to
be
replaced
資格不夠
若能自修
總會有密友
Qualifications
are
not
enough,
if
I
can
study
on
my
own,
I
will
eventually
have
close
friends
不過修到
全套滿分
不見會自救
But
even
if
I
study
until
I
get
full
marks,
I
won't
necessarily
save
myself
你話甜蜜故事
等到熟成就有
You
said
that
sweet
stories
will
come
when
they're
ripe
但醞釀太久
有時亦會
變作了苦酒
But
if
you
brew
it
for
too
long,
sometimes
it
will
turn
into
bitter
wine
期待到快爛掉
還未等到你要
Looking
forward
to
almost
rotting,
still
haven't
waited
for
you
旁人都
紛紛給買掉
Everyone
else
is
being
bought
one
after
another
唯獨自己
戀都失太少
Only
me,
my
love
has
been
lost
too
little
成熟得快爛掉
才獲悉
被遺忘了
Maturing
to
the
point
of
almost
rotting,
only
then
did
I
realize
I
was
forgotten
門就關了
期限終了
The
door
is
closed,
the
deadline
is
over
紅過的草莓
要換了
The
strawberry
that
used
to
be
popular
is
going
to
be
replaced
明日的
當天新貨
到了
Tomorrow's
new
products
have
arrived
完全不必比
我已輸了
There's
no
need
to
compare
at
all,
I've
already
lost
陳年舊貨
才華學養
哪裡緊要
Old
stock,
talent
and
knowledge,
what
does
it
matter?
難道化到爛掉
連自嘲都慣了
Is
it
really
the
case
that
I've
become
so
rotten
that
I'm
used
to
mocking
myself?
連皮膚
都不支皺掉
Even
my
skin
can't
support
itself,
it's
all
wrinkled
才能認輸
今生早報銷
Only
then
can
I
admit
defeat,
my
life
was
over
long
ago
還是擺到壞掉
仍幻想
夕陽殘照
Or
will
I
be
left
to
rot,
still
fantasizing
about
the
setting
sun?
門就關了
期限終了
The
door
is
closed,
the
deadline
is
over
難過都
必須放下了
I
have
to
let
go
of
all
my
sorrows
難道等到
營業終了
Will
I
have
to
wait
until
the
business
is
closed
還說這乾果
美極了
To
still
say
that
this
dried
fruit
is
delicious?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xu Ji Zong, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.