Текст и перевод песни 陳柏宇 - 閱後即焚 - Speechless Live 2017
閱後即焚 - Speechless Live 2017
Read and Burn - Speechless Live 2017
英文書
溫一千次
I've
studied
English
a
thousand
times,
也永遠
串錯字
But
I
still
make
mistakes.
我父母很在意
My
parents
get
upset.
親戚多
稱呼相似
My
relatives
have
similar
names.
外貌
沒法子記住
I
can't
remember
their
faces.
難得我大個
走出社會
When
I
finally
grew
up
and
left
home,
上班
還未有事
I
didn't
do
much
at
work.
災變中各位
擔憂不已
Everyone
else
was
worried
about
the
disaster.
唯獨我能放低
But
I
was
the
only
one
carefree.
輕鬆得
不好意思
I
felt
embarrassed
about
it.
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
that
forgetting
is
a
superpower.
無痕跡
心境更衛生
It
leaves
no
trace
and
my
mind
is
clear.
別放著過夜
滋生細菌
Shouldn't
be
left
overnight,
they'll
fester.
前文若難堪
誰要有下文
Who
wants
a
future
if
the
past
is
too
painful?
人無非
想得到開心
People
just
want
to
be
happy.
有種信紙
一經看過
自焚
There's
a
kind
of
paper
that
burns
after
you
read
it.
壞記錄
趁熱去清空
切戒複印
Clean
out
the
bad
memories
while
they're
hot.
Don't
make
copies.
很喜歡的一齣戲
There's
a
play
I
really
like.
髒東西給他清理
He
cleans
up
the
dirty
work.
剩下沒半點氣味
No
one
suspects
a
thing.
能要挾自己的相
He
has
photos
of
himself
that
could
blackmail
him,
永不見光
才沒顧忌
But
they're
never
seen,
so
he
has
nothing
to
worry
about.
黑記憶太多
很多手尾
Too
many
dark
memories,
too
many
loose
ends.
唯獨會埋葬的
But
the
ones
I
bury
可得到
一絲轉機
Give
me
a
chance
at
a
new
beginning.
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
that
forgetting
is
a
superpower.
無痕跡
心境更衛生
It
leaves
no
trace
and
my
mind
is
clear.
別放著過夜
滋生細菌
Shouldn't
be
left
overnight,
they'll
fester.
前文若難堪
誰要有下文
Who
wants
a
future
if
the
past
is
too
painful?
人無非
想得到開心
People
just
want
to
be
happy.
有種信紙
一經看過
自焚
There's
a
kind
of
paper
that
burns
after
you
read
it.
被撇下
趁未太傷心
擦去足印
If
you're
being
left
behind,
wipe
away
your
footprints
before
it's
too
late.
消毀光碟
再沒軟件
如何記恨
Destroy
the
CD,
no
more
software
to
remember
the
grudge.
日記簿
不曾留隻字
誰在抱憾
The
diary
never
had
a
single
word,
no
one
can
feel
sorry.
成年後才知
忘記是異能
As
an
adult,
I
realized
that
forgetting
is
a
superpower.
常人都
耿耿放在心
Ordinary
people
hold
grudges
in
their
hearts.
抑鬱的感覺
Depressed
feelings,
如齊集印花
可有禮品
Like
collecting
stamps,
are
there
any
gifts?
無前事纏身
才算快樂人
Only
a
carefree
person
is
free
from
the
past.
還何必
沖洗老菲林
Why
bother
developing
old
film
strips?
有些記憶
應該永遠
被禁
Some
memories
should
be
forever
為了像
那俗語所講
有覺好瞓
So
that
we
can
sleep
soundly,
as
the
saying
goes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 溫翰文, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.